"متنوعون" - Translation from Arabic to French

    • divers
        
    • diversifiés
        
    divers partenaires de développement ont lancé des initiatives visant à combiner leurs activités et à améliorer leur harmonisation. UN وبدأ شركاء متنوعون في مجال التنمية مبادرة لتجميع أنشطتهم وتحقيق المواءمة فيما بينها.
    Nos employés sont aussi divers que le travail qu'on fait. Open Subtitles موظفينا متنوعون مثل العمل الذى نقوم به هنا تماما
    Nous sommes aussi divers que l'humanité. UN إننا متنوعون بقدر تنوع الجنس البشري.
    412. Le bilan fourni par Wood Group comporte une écriture intitulée " débiteurs divers et règlements anticipés " correspondant au montant réclamé. UN 412- وتتضمن الميزانية التي قدمتها الشركة بنداً معنوناً " مدينون متنوعون ومدفوعات مسبقة " بالمبلغ المطالب به.
    412. Le bilan fourni par Wood Group comporte une écriture intitulée " débiteurs divers et règlements anticipés " correspondant au montant réclamé. UN 412- وتتضمن الميزانية التي قدمتها الشركة بنداً معنوناً " مدينون متنوعون ومدفوعات مسبقة " بالمبلغ المطالب به.
    Appel d'urgence de 2008 : divers - contributions privées UN نداء الطوارئ لعام 2008-مساهمات خاصة-مانحون متنوعون
    Appel d'urgence de 2005 - donateurs divers Palestine UN نداء الطوارئ لعام 2005 - مانحون متنوعون - فلسطين
    Appel d'urgence de 2006 - projet d'équipe médicale ambulante en Cisjordanie - donateurs divers UN نداء الطوارئ لعام 2006: مشروع الفريق الصحي المتنقل في الضفة الغربية - مانحون متنوعون
    Pour les familles de prisonniers dont personne d'autre ne s'occupe - donateurs divers UN لعائلات المعتقلين التي ليس لها عائل آخر - مانحون متنوعون
    Appel d'urgence de 2007 - divers UN نداء الطوارئ لعام 2007: مانحون متنوعون
    Appel accéléré de 2009 pour Gaza : contributions privées - divers UN النداء العاجل لصالح غزة لعام 2009 - تبرعات من جهات خاصة - مانحون متنوعون
    460 Débiteurs divers et Créditeurs divers UN 460 مدينون ودائنون متنوعون
    divers 9,6 % UN متنوعون ٦,٩ في المائة
    Les migrants sont des groupes très divers, un élément pertinent pour les acteurs engagés dans la lutte contre le VIH/sida, qui doivent connaître leur épidémie pour élaborer une réponse appropriée. UN والمهاجرون متنوعون للغاية، وهذا يصبح أمرا هاما للأطراف الفاعلة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، التي عليها أن تعرف الوباء بغية تكييف استجابة مناسبة له.
    Appel d'urgence de 2004 - divers UN نداء الطوارئ لعام 2004 - مانحون متنوعون
    Appel d'urgence de 2005 - divers UN نداء الطوارئ لعام 2005 - مانحون متنوعون
    Appel d'urgence de 2006 - donateurs divers UN نداء الطوارئ لعام 2006 - مانحون متنوعون
    Appel d'urgence de 2006 (solde des fonds sous divers projets anciens) - divers UN نداء الطوارئ لعام 2006 (أرصدة مالية من مشاريع قديمة متنوعة) - مانحون متنوعون
    Appel d'urgence de 2007 - divers UN نداء الطوارئ لعام 2007 - مانحون متنوعون
    Appel d'urgence de 2008 : divers - donateurs divers UN نداء الطوارئ لعام 2008 - مانحون متنوعون
    Comme je le disais, ils se sont diversifiés. Open Subtitles حسناً، مثل ما قولت أنهم متنوعون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more