"مثاليه" - Translation from Arabic to French

    • parfaite
        
    • parfait
        
    • idéal
        
    • parfaites
        
    • idéaliste
        
    • parfaitement
        
    • rêvée
        
    • perfection
        
    Caity, j'ai toujours pensé que tu étais parfaite, au-dedans comme au-dehors. Open Subtitles كيتي، إعتقدتُ دائماً بأنّك كُنْتَ مثاليه من الداخل والخارج
    Je sais que tu l'aimes bien mais elle n'est pas parfaite. Open Subtitles أنا أعرف أنك تحب الأنسه رينسكي لكنها ليست مثاليه
    Noah était scotché à sa chaise, parce qu'il avait rendez-vous avec la femme parfaite. Open Subtitles نوح كان لاصق في مقعده لانه في موعد مع امرأه مثاليه
    Tu veux dire, moins se focaliser pour que tout soit parfait et plus penser à passer un bon moment. Open Subtitles انت تقصدي ان اقلل من التركيز لجعل الامور اكثر مثاليه والاهم ان تقضي وقت جميل
    Tu veux dire de moins me concentrer à ce que tout soit parfait et de passer un bon moment. Open Subtitles انت تقصدي ان اقلل من التركيز لجعل الامور اكثر مثاليه والاهم ان تقضي وقت جميل
    elle est en communication satellite avec un brouilleur numérique, ce qui est en quelque-sorte idéal pour rester en contact avec un paranoïaque en planque. Open Subtitles إنها تتصل عبر الأقمار الصناعيه بجهاز التغيير الرقمي إنها طريقه مثاليه للتواصل مع أحد مجنون بالشك
    D'un point de vu médical purement expert, tu as des dimensions humaines parfaites. Open Subtitles من وجهة نظر خبير طبي لديك أبعاد أنسانيه مثاليه
    Pour reprendre un euphémisme humain, cette galaxie n'est pas parfaite. Open Subtitles ، بخصوص مساعدة البشر إنها ليست مجره مثاليه
    Respectée par les victimes et impossible à soupçonner, elle est parfaite. Open Subtitles مدفوعه من قبل الضحايا الثلاثه لااتعابها وبدون شبهات فهي مثاليه.
    Je pense que tu serais parfaite pour évider le poisson. Open Subtitles أعتقد بأنك ستكونين مثاليه لتقديم اللؤلؤ الأسود
    Si le monde entier pense que je suis parfaite, c'est parce que vous le leur aviez dit. Open Subtitles إن ظن العالم بأكمله انني مثاليه فهذا لأنك اخبرتهم ذلك
    Ma petite, tu es une jeune femme de 21 ans en parfaite santé rien de particulier concernant une pathologie ou une maladie. Open Subtitles حسناً, ياآنستي الصغيره أنتِ في صحه مثاليه من أي مرض غير طبيعي, حسنٌ ؟
    Et bien, sa peau est un peu sèche, mais bébé Froda est parfaite, Wanda. Open Subtitles حسناً أن الجلد جاف قليلاً و لكن الطفله فرودا مثاليه يا واندا
    C'est une fête parfaite pour un nouvelle vie parfait. Open Subtitles أنه الأحتفال المثالى ببدايه جديده مثاليه
    La gestion d'un membre d'une des familles les plus en vue des pays du sud serait le début parfait pour ma société de gestion de patrimoine. Open Subtitles اعني ادارة عضوا من أبرز العائلات في الجنوب ستكون بداية مثاليه لي في شركة ادارة الثروات
    On a pas besoin d'un truc, comme, un week-end parfait, vous savez ? Open Subtitles أننا لسنا بحاجه للحصول على عطلة أسبوع مثاليه
    Comme quand tu fais un diner pour quatre, peut-être que tu pourrais avoir un vrai diner parfait pour quatre personnes qui en profiteront vraiment. Open Subtitles ربما يجب أن تكون قريبة للمثالية قدر الإمكان مثل عندما تقيمن عشاء لأربعة أشخاص ربما يجب ان تحظي على حفلة عشاء مثاليه
    Le résultat n'est pas parfait, mais ceci peut répondre à vos questions. Open Subtitles والنتائج ليست مثاليه ولكن هذا قد يجيب عن العديد من اسئلتنا
    La vérité, c'est qu'il n'y a pas de moment ou de lieu idéal. Open Subtitles أتعرف الحقيقه أن ليس هناك لحظه مثاليه أو مكان مثالى
    C'est juste que si les choses ne peuvent pas être parfaites, peut-être qu'elles pourraient s'en rapprocher le plus possible. Open Subtitles ولديه روح لا, أعرف اذا الاشياء لم تكنُ مثاليه
    Je peux seulement vous dire qu'elle est assez désorganisée, emotionnellement généreuse et exceptionnellement idéaliste. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك فقط بأنها غير منتظمه عاطفيا و كريمه و مثاليه بطريفه استثائيه
    Ils plongeaient et virevoltaient dans une sorte de nuage hypnotisant, dans un schéma parfaitement synchronisé. Open Subtitles حيث ينقضون ويتمايلون كنوع من سحابة افتراضيه, في شكل متزامن بصوره مثاليه
    Ce vide-grenier est l'occasion rêvée pour te débarrasser de certaines de ces vieilleries. Open Subtitles البيع في الفناء فرصة مثاليه لك لكي تتخلص من بعض هذا الهراء
    Mais, je cuisinerai pour toi tous les jours... jusqu'à atteindre la perfection. Open Subtitles لكن سأطبخ لك كُل يوم وأنا سأصبح مثاليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more