"مثاليّة" - Translation from Arabic to French

    • parfaite
        
    • parfait
        
    • idéal
        
    • idéale
        
    • parfaites
        
    J'ai purgé dix mois pour la contrefaçon parfaite d'actes de mine de cuivre. Open Subtitles لقد قضيتُ عشرة أشهر في السجن بتهمة تزوير صكوك مناجم نحاس مثاليّة.
    C'est une nuit parfaite pour un feu et un peu de rhum. Open Subtitles تبدو أمسية مثاليّة لإشعال نار واحتساء الرمّ
    Je veux que ta cérémonie de chevalerie soit parfaite. Open Subtitles أريد أنْ تكون مراسم تنصيبك كفارس مثاليّة
    En fait, c'est tellement parfait, que je vous aurais tout de suite fait une offre. Open Subtitles ،بالواقع ، إنها مثاليّة لدرجة .أنني سأقوم بمنحك عرضًا بهذهِ اللحظة
    A : Tu défonces la clôture, en ravageant un parfait bon plant de tomate. Open Subtitles أوّلًا أحدثتَ خرقًا بسياج البستان ودمّرت نبتة طماطم مثاليّة
    C'est un trésor bien caché. Tranquille, idéal pour les enfants. Open Subtitles إنّها جوهرة مخبّأة وادعة و مثاليّة للأطفال
    C'est une soirée parfaite. Je n'ai même pas besoin que tu viennes ! Open Subtitles هذا ليلة مثاليّة, انا لم اعد بحاجة اليك حتى
    Ne parlons pas de regrets. On est au meilleur moment d'une journée parfaite. Open Subtitles دعينا لا نتحدّث عن الندم، نحن في لحظة مثاليّة من يوم مثاليّ.
    Et te voilà, prête à mourir pour eux, parce que tu es si parfaite. La sauveuse. Open Subtitles وها أنتِ مستعدّة الآن للموت مِنْ أجلهما لأنّك مثاليّة للغاية
    Ils ne m'ont jamais vu autrement qu'à parfaite efficacité. Open Subtitles لمْ يسبق أن رأوني أعمل بأقل من فعاليّة مثاليّة.
    La plus petite chance d'une vie parfaite avec toi est infiniment meilleure qu'une vie immortelle sans toi. Open Subtitles أضئل فرصة لحياة مثاليّة معك خير بكلّ المقاييس من حياة أبديّة بدونك.
    Guéris-la ! Je sais que c'est un sort ! Elle est en parfaite santé. Open Subtitles عالجها، أعلم أن مصابها بفعل تعويذة، فهي بصحّة مثاليّة.
    Une tâche parfaite pour une ancienne enquêtrice de La Haye, vous ne trouvez pas ? Open Subtitles مُهمّة مثاليّة لمُحققة سابقة بالاستخبارات الهولنديّة، ألا تعتقدين ذلك؟
    Oui. La couverture parfaite pour ta sortie. Mais tout le monde a survécu. Open Subtitles أجل، حجّة مثاليّة لخروجك لكنّ الجميع نجا
    Je suppose que je veux que ce soit parfait, moi aussi. Open Subtitles أظنني أنا أيضًا أريد صياغتي أن تكون مثاليّة.
    Mais quand je me regarde, le reflet est parfait. Open Subtitles لكن عندما أنظر إليها أرى الانعكاس لملامح مثاليّة
    Ce n'est jamais parfait mais on s'en rapproche. Open Subtitles ليست مثاليّة دائماً، لكن بإمكاني الإقتراب من إيجادها.
    Chacune est comme un planeur à l'aérodynamisme parfait, qui flotte sur la brise la plus légère. Open Subtitles كل واحدة بانسيابيّتها كطائرة شراعيّة مثاليّة والتي بإمكان أخفّ نسيم أن يدفعها
    Cet endroit aurait été parfait. Open Subtitles .هذهِ المساحة لكانت مثاليّة لنا
    Je la regarde à la vitrine du magasin, mais ce n'est pas idéal. Open Subtitles أعني أنني أشاهد التلفاز أشاهد من نافذة كاري، لكن المشاهدة ليست مثاليّة
    Votre ancien emploi au CNRI fait de vous la candidate idéale. Open Subtitles المدّة التي أمضيتها بالعمل في مركز البحوث تجعلك مثاليّة للقضيّة.
    Désolée de vouloir que les choses soient parfaites pour rencontrer la jeune fille... Mon fils va se marier. Open Subtitles اعذرني إنْ أردتُ الأمور مثاليّة عندما ألتقي بالفتاة التي سيتزوّجها ابني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more