J'ai purgé dix mois pour la contrefaçon parfaite d'actes de mine de cuivre. | Open Subtitles | لقد قضيتُ عشرة أشهر في السجن بتهمة تزوير صكوك مناجم نحاس مثاليّة. |
C'est une nuit parfaite pour un feu et un peu de rhum. | Open Subtitles | تبدو أمسية مثاليّة لإشعال نار واحتساء الرمّ |
Je veux que ta cérémonie de chevalerie soit parfaite. | Open Subtitles | أريد أنْ تكون مراسم تنصيبك كفارس مثاليّة |
En fait, c'est tellement parfait, que je vous aurais tout de suite fait une offre. | Open Subtitles | ،بالواقع ، إنها مثاليّة لدرجة .أنني سأقوم بمنحك عرضًا بهذهِ اللحظة |
A : Tu défonces la clôture, en ravageant un parfait bon plant de tomate. | Open Subtitles | أوّلًا أحدثتَ خرقًا بسياج البستان ودمّرت نبتة طماطم مثاليّة |
C'est un trésor bien caché. Tranquille, idéal pour les enfants. | Open Subtitles | إنّها جوهرة مخبّأة وادعة و مثاليّة للأطفال |
C'est une soirée parfaite. Je n'ai même pas besoin que tu viennes ! | Open Subtitles | هذا ليلة مثاليّة, انا لم اعد بحاجة اليك حتى |
Ne parlons pas de regrets. On est au meilleur moment d'une journée parfaite. | Open Subtitles | دعينا لا نتحدّث عن الندم، نحن في لحظة مثاليّة من يوم مثاليّ. |
Et te voilà, prête à mourir pour eux, parce que tu es si parfaite. La sauveuse. | Open Subtitles | وها أنتِ مستعدّة الآن للموت مِنْ أجلهما لأنّك مثاليّة للغاية |
Ils ne m'ont jamais vu autrement qu'à parfaite efficacité. | Open Subtitles | لمْ يسبق أن رأوني أعمل بأقل من فعاليّة مثاليّة. |
La plus petite chance d'une vie parfaite avec toi est infiniment meilleure qu'une vie immortelle sans toi. | Open Subtitles | أضئل فرصة لحياة مثاليّة معك خير بكلّ المقاييس من حياة أبديّة بدونك. |
Guéris-la ! Je sais que c'est un sort ! Elle est en parfaite santé. | Open Subtitles | عالجها، أعلم أن مصابها بفعل تعويذة، فهي بصحّة مثاليّة. |
Une tâche parfaite pour une ancienne enquêtrice de La Haye, vous ne trouvez pas ? | Open Subtitles | مُهمّة مثاليّة لمُحققة سابقة بالاستخبارات الهولنديّة، ألا تعتقدين ذلك؟ |
Oui. La couverture parfaite pour ta sortie. Mais tout le monde a survécu. | Open Subtitles | أجل، حجّة مثاليّة لخروجك لكنّ الجميع نجا |
Je suppose que je veux que ce soit parfait, moi aussi. | Open Subtitles | أظنني أنا أيضًا أريد صياغتي أن تكون مثاليّة. |
Mais quand je me regarde, le reflet est parfait. | Open Subtitles | لكن عندما أنظر إليها أرى الانعكاس لملامح مثاليّة |
Ce n'est jamais parfait mais on s'en rapproche. | Open Subtitles | ليست مثاليّة دائماً، لكن بإمكاني الإقتراب من إيجادها. |
Chacune est comme un planeur à l'aérodynamisme parfait, qui flotte sur la brise la plus légère. | Open Subtitles | كل واحدة بانسيابيّتها كطائرة شراعيّة مثاليّة والتي بإمكان أخفّ نسيم أن يدفعها |
Cet endroit aurait été parfait. | Open Subtitles | .هذهِ المساحة لكانت مثاليّة لنا |
Je la regarde à la vitrine du magasin, mais ce n'est pas idéal. | Open Subtitles | أعني أنني أشاهد التلفاز أشاهد من نافذة كاري، لكن المشاهدة ليست مثاليّة |
Votre ancien emploi au CNRI fait de vous la candidate idéale. | Open Subtitles | المدّة التي أمضيتها بالعمل في مركز البحوث تجعلك مثاليّة للقضيّة. |
Désolée de vouloir que les choses soient parfaites pour rencontrer la jeune fille... Mon fils va se marier. | Open Subtitles | اعذرني إنْ أردتُ الأمور مثاليّة عندما ألتقي بالفتاة التي سيتزوّجها ابني. |