"مثلكَ" - Translation from Arabic to French

    • comme vous
        
    • Comme toi
        
    • tel que vous
        
    • que toi
        
    J'avais toujours imaginé qu'il choisirait quelqu'un avec un historique de bons et loyaux services... comme vous. Open Subtitles لطالما إعتقدتُ بأنَّه سيختارُ شخصاً ذو سجلٍ فريدٍ من الولاء والخدمة. مثلكَ تماماً
    C'est un drôle de lieu de rendez-vous pour quelqu'un comme vous. Open Subtitles يبدو مكاناً غير اعتياديّ ليطلب شخص مثلكَ اللقاء فيه
    comme vous qui ressemblez à quelqu'un, pour moi, mais vous n'êtes pas lui, non plus. Open Subtitles مثلكَ مثل شخصاً آخر بالنسبة لي, ولكنكَ ايضاً لست هو.
    Avec quelqu'un comme vous, j'aurai d'autres chances je pense. Open Subtitles حسبَ رؤيتي للأمر، مع شخص مثلكَ سأجدُ فرصة أخرى.
    Les gens Comme toi ne réfléchissez jamais à vos actions. Open Subtitles الشباب مثلكَ , أنتم لا تُفكرون بما تفعلون
    C'est juste que j'étais occupé à faire un travail de policiers, vous savez, avec mes amis policiers, aidant des gens non-policiers, tel que vous, a être en sécurité. Open Subtitles إنَّهُ مجرد أنني كنتُ مشغولاً بعمل الشرطة، أنت تعلم مع أصدقائي الشرطيين نساعد القوم الغير شرطيين مثلكَ
    Un type comme vous traverse pas le pays pour 60 000 balles. Open Subtitles أعني، رجلٌ مثلكَ لا يسافرُ لما يقرب من نصفِ البلد، من أجل 60 ألفاً.
    Il était comme vous, le même âge. Open Subtitles لقد كانَ مثلكَ يا رجُل. و كانَ في مثلِ عمرِك
    On n'a qu'un tirage papier des dossiers des agents infiltrés, pour se protéger des gens comme vous. Open Subtitles إن الأوراقِ محفوظةٌ كنسخٍ تصعب نسخها، لذا أُناس مثلكَ لا تقدر على اختراقها.
    Ce est un marché d'acheteurs. Je ai huit autres idiots comme vous quatre d'entre eux 30 mètres d'ici. Open Subtitles لديَّ 8 أوغاد آخرين، مثلكَ تماماً أربعةٌ منهم على بعد 100 قدم من هنا
    Est-ce qu'un docteur, comme vous, aide le processus en rajoutant un petit don de soi ? Open Subtitles هل طبيب مثلكَ قد يُجري عملية كهذهِ بإرتجالٍ تطوعيّ بسيط منه؟
    Ce n'étaient pas les V qui l'on tuée. C'était leur ennemi. Les personnes comme vous. Open Subtitles لم يكن الزائرون من قتلها، بل أعداؤهم، أشخاصٌ مثلكَ.
    La cinquième colonne tiendra fort, aussi longtemps que nous avons des hommes comme vous pour vous battre avec nous. Open Subtitles سيبقى الرتلُ الخامسُ قويّاً، طالما لدينا رجالٌ مثلكَ يقاتلون معنا.
    Je désire me venger, tout comme vous. Open Subtitles ابحث عن الإنتقام للجروح التي سبباها ، مثلكَ
    Le but de cette liste est d'effrayer les gens comme vous. Open Subtitles الغرض من تلك القائمة هو إخافة اشخاص مثلكَ.
    Tout comme vous, en préservant ces grandes ½uvres d'art. Open Subtitles مثلكَ تمامًا تحفظ هذه الأعمال الفنية العظيمة
    Allons. Que peut-il arriver à un homme comme vous ? Open Subtitles هيا, مالذي يجعل يوم مهم بالنسبة لرجل مثلكَ ؟
    comme vous et la Capuche ? Open Subtitles أتقصد أناس مثلكَ أنتَ والقلنسوة؟
    Non, pas un gaillard comme vous. Open Subtitles لا، لا يوجد غرامة، لصديق قوي مثلكَ
    Je mentirais si je te disais qu'à une époque, je n'étais pas exactement Comme toi, Open Subtitles سأكون كاذباً لو أخبرتكَ أنهُ مرَ عليّ وقتٌ ولم أكن مثلكَ تماماً
    Un investissement parfait pour un homme tel que vous. Open Subtitles أفضل أستثمار للرجل مثلكَ.
    Ça me dérange autant que toi que cet endroit change. Open Subtitles أسمع، لا أريد أن يتغير الحي مثلكَ تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more