"مثلك يا" - Translation from Arabic to French

    • comme toi
        
    • comme vous
        
    • que toi
        
    Ouais, eh bien, je suis désolé de pas être un pro de l'évasion comme toi, papa. Open Subtitles أجل ، حسناً ، أنا آسف لأنني لم أكن مخادعاً مثلك يا أبي
    Tu sais ce qui m'énerve chez des mecs comme toi, Madison ? Open Subtitles هل تعلم مايزعجني حقاً برجال مثلك يا ماديسون؟
    Non, comme si c'était le jour de son mariage et qu'elle avait deux petits êtres grandissant en elle et qu'elle ne pouvait pas se soigner elle-même comme toi, souffle bourbon. Open Subtitles كلّا، بل ذعرًا من أن اليوم زفافها بينما لديها جنينان في رحمها ولا يمكنها معالجة نفسها بالأدوية مثلك يا نفّاث الخمر.
    Les animaux dangereux comme vous doivent être euthanasiés, Ian. Open Subtitles حيوانات خطرة مثلك يا ايان يجب القضاء عليها
    Bien sûr que je suis humain. Je suis né humain, comme vous, Baines ! Open Subtitles بالطبع أنا بشري، وقد ولدت بشرياً مثلك يا بينز
    Je doute que le peuple mange aussi bien que toi, Gracchus. Open Subtitles أشك أن كثير من الشعب يأكل مثلك يا "جراكوس"
    Je ne travaille pas une heure par jour comme toi, livreur de journaux. Open Subtitles لم احصل على عمل لمدة ساعه يوميا مثلك يا فتى الجرائد
    De porter un flingue dans l'Ouest sauvage. comme toi, cow-boy. Open Subtitles يحمل مسدساً في الغرب المتوحش مثلك يا راعي البقر
    Je ne finirai pas comme toi, sans vie privée. Open Subtitles أنا لا أريد أن أنتهي مثلك يا ستيف بلا حياة شخصية
    Je suis pas comme toi, je peux pas sauter la même 20 ans durant. Open Subtitles اسمع انا لست مثلك يا كيفن , لا استطيع ممارسة الجنس مع نفس المرأة لمدة عشرين عام
    Mais tu trouveras du travail Un pianiste comme toi... Open Subtitles لكن أنا واثق أن عازف مثلك يا وادك سيجد عملا
    La vie serai tellement plus facile si j'étais docile et difforme comme toi, Lisa. Open Subtitles الحياة ستكون جداً ابسط بكثير لو كُنت ضعيف و قبيح مثلك يا ليزا
    Je fais tourner les nanas comme toi. Open Subtitles أنا أقود الحافلات على فتيات مثلك. يا الهي.
    Papa, je ne suis pas toi et je ne peux pas vivre comme toi. Open Subtitles انا لست مثلك يا ابي ولا استطيع العيش مثلك
    Je ne peux pas être comme toi, mais je ne veux pas être rien ! Open Subtitles لن أصبح مثلك يا أبي لا يمكنني فعل ذلك لكنني لا أريد أن أكون نكرة
    Je ne veux pas faire ça. Je veux être en première ligne comme toi. Open Subtitles كلا، لا اريد ذلك، اريد ان اكون بالصف الأمامي مثلك يا صاح
    Tu sais, j'étais comme toi avant, Michael. Je vivais pour le travail. Open Subtitles أتدري, كنت ذات يوم مثلك يا مايكل, أعيش للوظيفة
    Tu sais, c'est un putain de coup bas même pour de la vermine comme toi, Nichols. Open Subtitles ...تعلمين , هذه ضربة منخفضة حتى بالنسبة لجرذ قذر مثلك يا نيكولاس , حقاً
    Charmant compliment de la part d'un gourmet comme vous. Open Subtitles مجاملة مبهجة من ذواقة مثلك يا لورد هاوفيلد
    Pourquoi n'aie-je pas de défenses comme vous ? Open Subtitles لماذا لا تنبت لي أنياب مثلك يا أبي؟
    Je connais peu de personnes comme vous, Martha. Open Subtitles لا أعرف العديد من الناس مثلك يا "مارثا".
    Ces mains n'ont pas changé autant que toi Kabir. Open Subtitles يدي لم تتغير بما فيه الكفاية , مثلك يا كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more