Ils pensent que moi étant un garçon c'est juste un code pour que je sois lesbienne. | Open Subtitles | فهما يظننا أن كوني أريد أن أكون ولد فقط لأبتعد عن أكون مثلية |
Si une lesbienne mariée donne naissance à un enfant, son épouse ne sera pas considérée comme le deuxième parent. | UN | فإذا ولدت امرأة مثلية متزوجة طفلاً، فإن شريكتها لا تُعتبر الوالد الثاني للمولود. |
Si une lesbienne mariée donne naissance à un enfant, son épouse ne sera pas considérée comme le deuxième parent. | UN | فإذا ولدت امرأة مثلية متزوجة طفلاً، فإن شريكتها لا تُعتبر الوالد الثاني للمولود. |
Personne n'a jamais eu l'air de penser que j'ai l'air gay. | Open Subtitles | لا أحد أبداً بدا أنه أعتقد أنني أبدو مثلية |
C'est pas parce que sa mère est gay qu'elle l'est aussi. | Open Subtitles | فقط لكون والدتها مثلية فهذا لا يعني أنها كذلك. |
La police lui a dit qu'elle avait été arrêtée parce qu'elle était lesbienne. | UN | وأبلغتها الشرطة بأنها أوقفت لأنها مثلية. |
La police lui a dit qu'elle avait été arrêtée parce qu'elle était lesbienne. | UN | وأبلغتها الشرطة بأنها أوقفت لأنها مثلية. |
Me dis pas que tu es lesbienne. | Open Subtitles | لا تخبريني بأنك بت ذات ميول مثلية أيضاً. |
Toi et moi nous savons que cette lesbienne était un canon. | Open Subtitles | أنتِ وأنا على علم أن مثلية الجنس كانت علف للمدافع |
J'ai admis être une fausse lesbienne, et maintenant je suis une paria. | Open Subtitles | لقد اعترفت بكوني مثلية زائفة، والآن أنا منبوذة. |
J'ai juste cru que vu que tu craquais pour moi, ça signifiait que tu étais une lesbienne. | Open Subtitles | أظن أني إفترضت بما أنك أحببتني أن ذلك يعني أنك مثلية. |
D'accord, si tu penses qu'être une ancienne fausse lesbienne te rends experte de la communauté gay, vas y, tente ta chance. | Open Subtitles | حسنا، إن كنت تعتقدين أنه كونك مثلية زائفة سابقة يجعل منك خبيرة في مجتمع المثليين، تفضلي، جربي حظوظك. |
Et toi aussi, car elle te croyait son amie, et tu lui as envoyé un autre con pour cacher le fait que tu es gay. | Open Subtitles | و يقع على عاتقك أنت لأنها ظنت أنك كنت صديقتها و أنت أرسلت بأحمق آخر في اتجاهها كي تخفي أنك مثلية |
Dire que je suis gay, c'est comme de salir le trophée. | Open Subtitles | واعترافي بأنني مثلية يشبه تلطيخ الجائزة. |
Je n'aurais jamais imaginé avoir une fille gay. | Open Subtitles | لكن لم يخطر لي قط أن ابنتي قد تكون مثلية. |
Mais théoriquement, si toi et moi étions dans une relation gay, comment le dirions-nous aux gens ? | Open Subtitles | ولكن نظريًا، إن كنا أنا وأنت بعلاقة مثلية كيف ستخبر الناس؟ |
Ça m'a fait réaliser que ce n'était pas important que je sois hétéro ou gay, je suis juste moi. | Open Subtitles | لقد جعلتني ألاحظ أنه لا يهم إذا كُنت مستقيمة أو مثلية المُهم أن أكون كما أنا |
J'ai su que tu étais homo quand tu avais six ans et que tu n'utilisais jamais ta maison Barbie parce que Barbie et ses amies étaient toujours entrain de camper. | Open Subtitles | فقد علمت بأنك مثلية عندما كنت في السادسة ولم تستخدمي لعبة منزل باربي أبداً لأن باربي وصديقتها كانتا تخيمان دوماً |
iv) Il en va différemment pour les requérants qui sont en transaction avec des clients koweïtiens acquéreurs de biens fongibles ou fabriqués spécialement à leur intention. | UN | ' 4 ' يختلف الحال مع أصحاب المطالبات القائمين بصفقات مع شارٍ كويتي لبيع بضائع مثلية أو مصممة بشكل خاص للشاري. |
Quand elle avait parlé des événements avec sa famille en 2002 ou 2003, elle avait voulu dire que c'est à cette époque que ses parents avaient appris son homosexualité, qu'ils avaient pensé qu'il serait difficile de lui trouver un mari au Bangladesh et avaient donc arrangé un mariage avec un homme qui vivait à l'étranger. | UN | فعندما أشارت إلى أحداث جرت مع أسرتها عام 2002 أو 2003، قصدت أن ذلك حدث عندما علمت أسرتها بأنها مثلية وظنّت أنه سيكون من الصعب إيجاد زوج لها في بنغلاديش، لذلك رتبت زواجاً لها مع رجل كان يعيش في الخارج. |
< < Lorsque l'un des partenaires d'un couple homosexuel décède, doit-on donner confier la garde de son enfant à son compagnon? Oui, une question de justice > > , 2001 | UN | " إذا مات أحد الطرفين في علاقة مثلية هل يجوز منح حق حضانة الطفل للطرف الآخر؟ نعم - مسألة عدالة " 2001 |
Expulsion d'une femme homosexuelle vers le Bangladesh | UN | موضوع البلاغ: ترحيل مثلية إلى بنغلاديش |
Lors du premier entretien devant l'Office des migrations, le 19 mai 2008, l'auteur a affirmé que ses parents au Bangladesh l'avaient mise à la porte en 20022003, quand ils avaient appris qu'elle était homosexuelle. | UN | وفي المقابلة الأولى مع دائرة الهجرة في 19 أيار/مايو 2008، قالت صاحبة البلاغ إن أسرتها في بنغلاديش طردتها من منزلها في الفترة 2002-2003 عندما علمت بأنها مثلية. |
Elle demeurait troublée par la discrimination qui continuait de s'exercer à l'encontre des homosexuels et la criminalisation de l'homosexualité masculine. | UN | وأعربت عن انزعاجها لاستمرار التمييز ضد المثليين ولتجريم مثلية الذكور. |