Elle est terrifiée, comme moi quand j'ai rendu mon dernier souffle. | Open Subtitles | إنها مرتعبه مثلي أنا عندما أخذت بعيداً أخر انفاسي |
Tu as été créée à son image, tout comme moi. | Open Subtitles | لقد تم صُنعكِ بنفس صورتها، تمامًا مثلي أنا. |
Tu ne veux pas fréquenter un mec comme moi. Je suis un esprit libre. | Open Subtitles | ليس من مصلحتك أن تتورطي مع رجل مثلي , أنا متجول |
Il n'a pas une tête à la Halle Berry comme moi pour les mettre. | Open Subtitles | فانه لا يملك وجه هال بيري مثلي أنا ليظهره |
Parce que ce vampire ne sera peut-être pas aussi gentil que moi. | Open Subtitles | لإن هذا المصاص الدماء ربما لا يصبح طيباً مثلي أنا |
comme moi, Ã attendre ici, au milieu de nulle part pour vous ? | Open Subtitles | مثلي أنا ، منتظراً هنا وسط اللامكان من أجلك؟ |
Certaines femmes sont aveuglées par des moustachus comme moi. | Open Subtitles | بعض النساء يصبن بالعمي ويحركن رموشهن للرجال ذوي الشوارب مثلي أنا |
Parce que, tout comme moi, vous êtes là pour une raison, Maria. | Open Subtitles | لأنه مثلي أنا هناك سبب وراء تواجدكِ هنا ، ماريا |
C'est exactement comme moi et ma fiancée, sauf pour la partie sur le Vietnam. | Open Subtitles | ذلك بالضبط مثلي أنا و خطيبي ماعدا جزء الفيتنام |
Vous êtes comme moi, j'arrive à dormir n'importe où. | Open Subtitles | .أنت مثلي .أنا بامْكِانُى أَنْ أَنَامَ بأى مكان |
Mais un gars comme moi est prêt à s'éclater! | Open Subtitles | لكن أخً مثلي أنا مستعدّ لأطلاق مهارته الأستثنائية. |
je te préfère viré et avec un leasing que de te voir te transformer en quelqu'un comme moi. | Open Subtitles | عن أن أراك تتحول لشخص مثلي أنا الآن, أعطني هذا النص إذن, أنت تحاول مساعدتي |
De plus, je ne veux pas qu'ils finissent comme moi, 35 ans, et toujours pas adulte. | Open Subtitles | أضف على ذلك , بأنني لا أريد أن ينتهي بهم المطاف مثلي أنا 35سنة ومازلت لست راشدا |
comme moi, vous êtes au courant de toutes les controverses religieuses. | Open Subtitles | مثلي, أنا متأكد بأنك سمعت بالخلافات الدينية الجديدة |
Avec le temps tu apprendras à apprécier, comme moi. | Open Subtitles | من يعلم؟ مع الوقت, لربما تتعلم كيف تستمتع بحياتك مثلي أنا |
Et il les laissait jouer comme moi, quand j'étais petite. | Open Subtitles | يجعلهم يلعبون في الأروقة مثلي أنا لمّا كنت طفلةً صغيرة. |
Vous êtes exactement comme moi et mon père. | Open Subtitles | تبدون مثلي أنا وأبي تماماً يا رفاق |
Mais il avait peut-être simplement disparu, comme moi. | Open Subtitles | لكمن ربما يكون قد أختفى ببساطة مثلي أنا |
Pareil que moi ! Non. | Open Subtitles | هذا في الواقع شيء مطمئن لأنه مثلي أنا |
La vache, vous aimez parler autant que moi. | Open Subtitles | اللعنة يا بني أنت تحب الحديث مثلي أنا |
Je sais qu'elle t'admire tout autant que moi. | Open Subtitles | اعلم بانها معجبة بكِ تماماً مثلي أنا |