"مثل الحيوانات" - Translation from Arabic to French

    • comme des animaux
        
    • comme un animal
        
    • sauvages
        
    • les animaux
        
    On leur grimpait dessus à l'époque, comme des animaux. Open Subtitles أعلم هؤلاء الأشخاص عاملناهم مثل الحيوانات في الأيام القديمة
    Nous ne voulons plus être apeurés de désobéir, d'avoir notre air coupé, notre eau rationnée, d'être éloignés, ou d'être rassemblés dans des chambres, pour être utilisés comme des animaux. Open Subtitles خائفين إذا قمنا بعصيانه سوف يقطع الهواء عنا، يقنن مياهنا ، يفصلنا أو أن يتم رمينا في غرف لاستخدامنا مثل الحيوانات
    Pendant ce temps, mes hommes se font chasser comme des animaux. Open Subtitles بينما، رجالي يتم إصطيادهك مثل الحيوانات.
    Je le connais comme un animal, comme un animal sauvage. Open Subtitles انا اعلم انها مثل الحيوانات مثل حيوان برى
    comme des animaux. Ils voient de la nourriture, ils la veulent. Open Subtitles مثل الحيوانات , عندما يرون الطعام يسعون خلفه
    Des millions sont morts dans les rues comme des animaux. Open Subtitles مات الملايين جوعا في الشوارع مثل الحيوانات
    Maureen et moi avons toujours été comme des animaux sauvages. Open Subtitles مورين وأنا كنا دائما مثل الحيوانات الشرسه
    Vous vous avez aussi combattu comme des animaux sauvages, et vous avez divorcé deux fois. Open Subtitles أنتم أيضاً تتقاتلون مثل الحيوانات المفترسه، وقد تطلقتم مرتين
    On faisait la fête comme des animaux, car on pensait être éternels. Open Subtitles قمنا بحفلة في هذا البيت مثل الحيوانات لاننا أعتقدنا بأننا لن نموت
    Ils ne sauraient que faire si tout d'un coup, ils étaient livrés à eux-mêmes comme des animaux. Open Subtitles انهم لا يعرفون ماذا سيفعلون، إذا رحلوا فجأة يدافعون عن أنفسهم مثل الحيوانات
    On est brûlés au bûcher, on est noyés, chassés comme des animaux. Open Subtitles يقومون بإحراقنا على العصا, ويقومون بإغراقنا, وبأصطيادنا مثل الحيوانات.
    Trouver de nouvelles et intéressantes façons d'augmenter nos sentiments jusqu'à ce que nous soyons tous les deux en train de grogner et de transpirer comme des animaux. Open Subtitles إيجاد طرق جديدة ومثيرة للاهتمام لرفع أسعار قلوبنا حتى نحن على حد سواء الشخير والتعرق مثل الحيوانات.
    Vous ne traiteriez jamais vos enfants comme des animaux. Open Subtitles لن ترغب أبداً أن تعامل أطفالك مثل الحيوانات
    Des gens réagissant comme des animaux à la musique? Open Subtitles هل تمزح؟ الناس يتصرفون مثل الحيوانات إلى الموسيقى؟ هيا.
    Quand on a fait notre deal, nos gars n'ont pas été massacrés comme des animaux. Open Subtitles عندمافعلناصفقةلدينا،لديناالرجال لم يقتلوا مثل الحيوانات.
    Vous voyez, cela n'est pas une consolation venant de l'homme qui a fait fouetter ses propres hommes comme des animaux et déroulé le tapis rouge pour Zheng. Open Subtitles انظر, انه ليس مطمئن صدورة من قبل الرجال الذى جلد رجاله مثل الحيوانات وفرش السجادة الحمراء لتشنغ
    On est enfin ensemble et vous agissez comme des animaux. Open Subtitles أعني، إننّا لم نكن معاً هكذا ،و الآن عندما أصبحنا معاً بدأنا نتصرف مثل الحيوانات.
    Si on l'attrape au lasso comme un animal sauvage, la prime monte à 100 000 $. Open Subtitles وكبلته مثل الحيوانات البرية، سوف تحصل على 100 ألف دولار.
    {\pos(120,270)}et ils vous font vous battre comme un animal. Open Subtitles يجعلونك تتنافس للحصول على ترقية مثل الحيوانات
    Il teint les chiens pour qu'ils ressemblent à des animaux sauvages. Open Subtitles يصبغ ويعتني بالكلاب، لكي تبدو مثل الحيوانات الأليفة
    les animaux sont bestiaux, Les Hommes sont humains Ou du moins, ils devraient Open Subtitles الحيوانات تتصرف مثل الحيوانات والبشر مثل البشر، أو هذا ما ينبغي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more