On leur grimpait dessus à l'époque, comme des animaux. | Open Subtitles | أعلم هؤلاء الأشخاص عاملناهم مثل الحيوانات في الأيام القديمة |
Nous ne voulons plus être apeurés de désobéir, d'avoir notre air coupé, notre eau rationnée, d'être éloignés, ou d'être rassemblés dans des chambres, pour être utilisés comme des animaux. | Open Subtitles | خائفين إذا قمنا بعصيانه سوف يقطع الهواء عنا، يقنن مياهنا ، يفصلنا أو أن يتم رمينا في غرف لاستخدامنا مثل الحيوانات |
Pendant ce temps, mes hommes se font chasser comme des animaux. | Open Subtitles | بينما، رجالي يتم إصطيادهك مثل الحيوانات. |
Je le connais comme un animal, comme un animal sauvage. | Open Subtitles | انا اعلم انها مثل الحيوانات مثل حيوان برى |
comme des animaux. Ils voient de la nourriture, ils la veulent. | Open Subtitles | مثل الحيوانات , عندما يرون الطعام يسعون خلفه |
Des millions sont morts dans les rues comme des animaux. | Open Subtitles | مات الملايين جوعا في الشوارع مثل الحيوانات |
Maureen et moi avons toujours été comme des animaux sauvages. | Open Subtitles | مورين وأنا كنا دائما مثل الحيوانات الشرسه |
Vous vous avez aussi combattu comme des animaux sauvages, et vous avez divorcé deux fois. | Open Subtitles | أنتم أيضاً تتقاتلون مثل الحيوانات المفترسه، وقد تطلقتم مرتين |
On faisait la fête comme des animaux, car on pensait être éternels. | Open Subtitles | قمنا بحفلة في هذا البيت مثل الحيوانات لاننا أعتقدنا بأننا لن نموت |
Ils ne sauraient que faire si tout d'un coup, ils étaient livrés à eux-mêmes comme des animaux. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون ماذا سيفعلون، إذا رحلوا فجأة يدافعون عن أنفسهم مثل الحيوانات |
On est brûlés au bûcher, on est noyés, chassés comme des animaux. | Open Subtitles | يقومون بإحراقنا على العصا, ويقومون بإغراقنا, وبأصطيادنا مثل الحيوانات. |
Trouver de nouvelles et intéressantes façons d'augmenter nos sentiments jusqu'à ce que nous soyons tous les deux en train de grogner et de transpirer comme des animaux. | Open Subtitles | إيجاد طرق جديدة ومثيرة للاهتمام لرفع أسعار قلوبنا حتى نحن على حد سواء الشخير والتعرق مثل الحيوانات. |
Vous ne traiteriez jamais vos enfants comme des animaux. | Open Subtitles | لن ترغب أبداً أن تعامل أطفالك مثل الحيوانات |
Des gens réagissant comme des animaux à la musique? | Open Subtitles | هل تمزح؟ الناس يتصرفون مثل الحيوانات إلى الموسيقى؟ هيا. |
Quand on a fait notre deal, nos gars n'ont pas été massacrés comme des animaux. | Open Subtitles | عندمافعلناصفقةلدينا،لديناالرجال لم يقتلوا مثل الحيوانات. |
Vous voyez, cela n'est pas une consolation venant de l'homme qui a fait fouetter ses propres hommes comme des animaux et déroulé le tapis rouge pour Zheng. | Open Subtitles | انظر, انه ليس مطمئن صدورة من قبل الرجال الذى جلد رجاله مثل الحيوانات وفرش السجادة الحمراء لتشنغ |
On est enfin ensemble et vous agissez comme des animaux. | Open Subtitles | أعني، إننّا لم نكن معاً هكذا ،و الآن عندما أصبحنا معاً بدأنا نتصرف مثل الحيوانات. |
Si on l'attrape au lasso comme un animal sauvage, la prime monte à 100 000 $. | Open Subtitles | وكبلته مثل الحيوانات البرية، سوف تحصل على 100 ألف دولار. |
{\pos(120,270)}et ils vous font vous battre comme un animal. | Open Subtitles | يجعلونك تتنافس للحصول على ترقية مثل الحيوانات |
Il teint les chiens pour qu'ils ressemblent à des animaux sauvages. | Open Subtitles | يصبغ ويعتني بالكلاب، لكي تبدو مثل الحيوانات الأليفة |
les animaux sont bestiaux, Les Hommes sont humains Ou du moins, ils devraient | Open Subtitles | الحيوانات تتصرف مثل الحيوانات والبشر مثل البشر، أو هذا ما ينبغي |