Ce débat se poursuivra parmi des organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées en 2014. | UN | وستتواصل هذه الحوارات في مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في عام 2014. |
Son application entraînera de sérieuses difficultés, dont certaines devront peut-être être examinées par les organes directeurs des fonds et programmes. | UN | ويستتبع تنفيذه تحديات كبيرة قد يكون على مجالس إدارة الصناديق والبرامج أن تواجه بعضها. |
Le Conseil est appelé, dans le rapport du PNUD, à inviter les organes directeurs des fonds et programmes à envisager de consacrer des ressources au suivi horizontal, et non pas uniquement au suivi vertical qu’ils ont pour mission d’assurer. | UN | ويدعو تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المجلس إلى أن يطلب إلى مجالس إدارة الصناديق والبرامج تكريس موارد محددة للمتابعة اﻷفقية للمؤتمرات، باﻹضافة إلى المتابعة العمودية المقررة. |
Le Bureau des services de conférence tient régulièrement des réunions d'information et de coordination avec les secrétariats de tous les organes intéressés, y compris ceux des organes directeurs des fonds et programmes. | UN | وتعقد خدمات المؤتمرات جلسات إعلامية وتنسيقية بانتظام مع أمناء جميع الهيئات المعنية، بمن فيهم أمناء مجالس إدارة الصناديق والبرامج. |
La transformation des conseils d'administration des fonds et programmes en conseils exécutifs visait à rendre l'administration plus efficace. | UN | وكان الهدف من تحويل مجالس إدارة الصناديق والبرامج إلى مجالس تنفيذية هو جعل عملية اﻹدارة أكثر كفاءة. |
Cette option tient aussi compte du fait que les organes directeurs des fonds et programmes tiennent des débats annuels sur les questions de cohérence et qu'ils en rendent compte dans leurs rapports annuels au Conseil économique et social. | UN | ويراعي هذا الخيار أيضا ما تجريه مجالس إدارة الصناديق والبرامج من مناقشات سنوية بشأن المسائل المتعلقة بالاتساق، التي ترد في تقاريرها السنوية المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
À cet égard, les organes directeurs des fonds et programmes souhaiteront peut-être étudier le rapport du Comité consultatif en même temps que ceux du Comité des commissaires aux comptes, et au vu de la position adoptée par l'Assemblée générale. | UN | وقد ترغب مجالس إدارة الصناديق والبرامج في أن تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية جنبا إلى جنب مع تقارير المجلس وفي ضوء موقف الجمعية العامة. |
L'Assemblée a déclaré que les organes directeurs des fonds et programmes devraient prendre des décisions concernant leurs propres arrangements de financement, et a souligné qu'il importait de tenir les États Membres au courant de la situation financière des fonds et programmes, et insisté sur les liens entre besoins de programmation et financement disponible. | UN | وذكرت الجمعية العامة أنه على مجالس إدارة الصناديق والبرامج أن تتخذ قرارات بشأن ترتيباتها التمويلية، وأكدت أهمية إبقاء الدول اﻷعضاء على علم بالصورة المالية للصناديق والبرامج، فضلا عن العلاقة بين احتياجات البرامج والتمويل المتاح. |
Le Conseil pourrait inviter les organes directeurs des fonds et programmes et des institutions spécialisées à examiner les aspects pertinents des thèmes issus des conférences afin d’améliorer la cohérence et la complémentarité de leurs activités et demander que les résultats de leurs débats soient portés à son attention selon des modalités appropriées. | UN | ويمكن للمجلس أن يدعو مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة إلى معالجة الجوانب الهامة من مواضيع المؤتمرات لضمان زيادة الوضوح والتكامل في عملها وأن يطلب أن تعرض على نظره نتائج مداولاتها على النحو المناسب. |
Dans sa résolution 62/208, l'Assemblée générale a réaffirmé que les organes directeurs des fonds et programmes et des institutions spécialisées du système des Nations Unies pour le développement devaient prendre des mesures pour appliquer intégralement cette résolution. | UN | 77 - أكدت الجمعية العامة من جديد في قرارها 62/208 أن على مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة اتخاذ الإجراءات المناسبة لتنفيذ القرار بالكامل. |
Rappelant que les organes directeurs des fonds et programmes tiennent des débats annuels sur les questions de cohérence et qu'ils en rendent compte dans leurs rapports annuels au Conseil économique et social alors que les institutions spécialisées ne présentent pas de rapports semblables au Conseil, | UN | وإذ تشير إلى أن مجالس إدارة الصناديق والبرامج تجري مناقشات سنوية بشأن المسائل المتعلقة بالاتساق والتي تنعكس في تقاريرها السنوية المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في حين لا تقدم الوكالات المتخصصة تقارير مماثلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
3. Réitère la demande adressée par l'Assemblée générale, tendant à ce que les organes directeurs des fonds et programmes et des institutions spécialisées du système des Nations Unies pour le développement prennent des mesures pour appliquer intégralement la résolution 62/208 ; | UN | 3 - يكرر دعوة الجمعية العامة مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن تتخذ الإجراءات الملائمة لتنفيذ القرار 62/208 تنفيذا كاملا؛ |
Nous invitons les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies pour le développement à envisager des mesures appropriées pour intégrer les dimensions sociale, économique et environnementale dans l'ensemble des activités opérationnelles du système des Nations Unies. | UN | 94 - وندعو مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى النظر في اتخاذ التدابير المناسبة لإدماج الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في جميع الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
Nous invitons les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies pour le développement à envisager des mesures appropriées pour intégrer les dimensions sociale, économique et environnementale dans l'ensemble des activités opérationnelles du système des Nations Unies. | UN | 94 - وندعو مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى النظر في اتخاذ التدابير المناسبة لإدماج الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في جميع الأنشطة التنفيذية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة. |
6. Prie ses commissions de définir clairement dans leurs rapports les incidences opérationnelles de leurs travaux pour que les organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies les examinent et prennent les dispositions voulues; | UN | 6 - يطلب من اللجان التابعة له أن تبين في تقاريرها بوضوح آثار عملها على الأنشطة التنفيذية وأن تطلع مجالس إدارة الصناديق والبرامج على تلك الآثار لكي تنظر فيها وتتخذ الإجراءات الملائمة؛ |
3. Réitère la demande adressée par l'Assemblée générale, tendant à ce que les organes directeurs des fonds et programmes et des institutions spécialisées du système des Nations Unies pour le développement prennent des mesures pour appliquer intégralement la résolution 62/208; | UN | 3 - يكرر دعوة الجمعية العامة مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التي يضمها جهاز الأمم المتحدة، الإنمائي إلى أن تتخذ الإجراءات الملائمة لتنفيذ القرار 62/208؛ |
organes directeurs des fonds et programmes | UN | مجالس إدارة الصناديق والبرامج |
organes directeurs des fonds et programmes | UN | مجالس إدارة الصناديق والبرامج |
Nous invitons les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies pour le développement à envisager des mesures appropriées pour intégrer les dimensions sociale, économique et environnementale dans l'ensemble des activités opérationnelles du système des Nations Unies. | UN | 94 - وندعو مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى النظر في اتخاذ التدابير المناسبة لإدماج الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في جميع الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
En outre, les gouvernements appellent les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies pour le développement à intégrer les trois dimensions du développement durable dans leurs activités opérationnelles. | UN | 35 - وعلاوة على ذلك، تدعو الحكومات مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تعميم مراعاة ركائز التنمية المستدامة الثلاث في أنشطتها التنفيذية. |
À cet égard, les conseils d'administration des fonds et programmes pourront souhaiter examiner le rapport du Comité consultatif parallèlement aux rapports du Comité des commissaires aux comptes et aux recommandations de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب مجالس إدارة الصناديق والبرامج في أن تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية مقترنا بتقارير المجلس وتوصيات الجمعية العامة. |