Alors, à moins qu'elle se soit levée ce matin en décidant soudainement de devenir une criminelle.. | Open Subtitles | إذن فعدى أنها استيقظت هذا الصباح وقررت أن تصبح مجرمة دون سابقة إنذار |
C'est une criminelle violente avec une peine à purger, et j'ai d'autres patientes à m'occuper. | Open Subtitles | إنّها مجرمة عنيفة ، عليها محكومية لتقضيها و لا يمكنني الإستغناء عن السرير. |
C'est une criminelle. C'est une meurtrière. Et Dieu seul sait en quel monstre | Open Subtitles | إنها مجرمة وقاتلة ولا أحد يعلم الآن أي مسخ |
Quant au Japon, c'est le pire État criminel de la Seconde Guerre mondiale. | UN | وبالنسبة لليابان، فهي دولة مجرمة حرب في الحرب العالمية الثانية. |
Ça va sans dire que le fait que je sois comme une criminelle n'est probablement pas bon pour notre relation. | Open Subtitles | من البديهي أن تصرّفي مثل مجرمة غالبًا ليس في صالح علاقتنا. |
Ça vous tue qu'une criminelle sans envergure trouve comment s'évader, contrairement à vous. | Open Subtitles | يقتلك أن مجرمة عادية استطاعت اكتشاف طريقة للهرب من سجن |
Mon Dieu. Il la tue avec une tronçonneuse. une criminelle surveille mon enfant. | Open Subtitles | يا إلهي إنه يقتلها بالمنشار الكهربائي لديّ مجرمة تراقب ابنتي |
Lisa Hoffman n'était pas une criminelle professionnelle, ce qui veut dire que si elle a tué son mari il y a 15 ans, elle a peut-être laissé des preuves. | Open Subtitles | ليسا هوفمان ليست مجرمة محترفة ما يعني أنها لو قتلت زوجها 15 سنة مضت فربما تكون تركت خلفها دليلا |
Mais ce que la plupart des gens ne savaient pas était que Megan était en fait... une criminelle de guerre Nazi. | Open Subtitles | ولكن مالا يعلمه معضم الناس ان ميغان كانت في الحقيقة مجرمة حرب نازية |
Non, tu dis que je suis trop bête pour être une criminelle. | Open Subtitles | كلّا، بل قصدت أنّي أغبى بكثير من أن أكون مجرمة |
Tu n'es pas une criminelle, et je ne veux pas que tu en deviennes une. | Open Subtitles | ولا أريد أن أحوّلك إلى مجرمة السبب الوحيد كوني أعلم ذلك |
Je suis un flic et elle, une criminelle. | Open Subtitles | فهي لن تساعدني، لأنني شرطية بينما هي مجرمة |
Combien de temps cette protection durera quand il découvrira que son nouvel amour est une criminelle condamnée ? | Open Subtitles | إلى متى ستدوم هذه الحماية عندما يكتشف أنَّ حبيبته الجديدة هي مجرمة مُدانة؟ |
Elle est libre car il se trouve qu'elle a 16 ans mais c'est une criminelle. | Open Subtitles | لقد أطلق سراحها بسبب كونها تبلغ من العمر 16 عاما ً و لكنها مجرمة |
Vous êtes aussi une criminelle et, selon le code pénal de la fertilité, une terroriste | Open Subtitles | وانت ايضا مجرمة وحسب قانون العقوبات الخاص بالخصوبة انت إرهابية |
Si organiser une manifestation non-violent contre le plus abusif proprio de taudis de Lower East Side fait de moi une criminelle, alors je plaide coupable. | Open Subtitles | هل التظاهر السلمي ضد الإهمال لأقصى الشرق يجعلني مجرمة فسأعتبر نفسي مذنبة |
Dans ce cas, je ne sais toujours pas si elle est victime ou criminel. | Open Subtitles | في هذه الحالة لا أستطيع الجزم هل هي ضحية ، أم مجرمة |
Je suis flic, monsieur, pas un idiot ou un criminel | Open Subtitles | أنا شرطية يا سيدي لست غبية أو مجرمة |
Si tu penses que je vais reposer pour l'éternité auprès de quelqu'un, qui pense que je suis une meurtrière, t'es folle. | Open Subtitles | هل تعتقدين أنني سأدفن بجانب شخص للأبد الذي يعتقد أنني مجرمة هذا جنون |
John Abruzzi, parrain du syndicat du crime du même nom. | Open Subtitles | جون أبروزي رئيس عائلة مجرمة لديها نفس الاسم |
Ce sont seulement mes clients criminels qui payent cash, et tu ne ressembles pas à une criminelle, Mrs Park. | Open Subtitles | فقط زبائني اصحاب القضايا الجنائية يدفعون نقداً وانت لا تبدين مجرمة بالنسبة لي "سيدة "باركس |
L'auteur indique que sa mère n'a jamais été déclarée coupable de crime nazi ou de trahison. | UN | وتصرح صاحبة البلاغ بأن والدتها لم تُتهم قط بأنها مجرمة نازية أو خائنة. |
une délinquante de la rue. | Open Subtitles | مجرمة تعيش في الشوارع |