www.un.org/wcm/content/site/chronicle/lang/fr/home | UN | مجلة وقائع الأمم المتحدة www.un.org/chronicle |
www.un.org/wcm/content/site/chronicle/lang/fr/home | UN | مجلة وقائع الأمم المتحدة www.un.org/chronicle |
www.un.org/wcm/content/site/chronicle/lang/fr/home | UN | مجلة وقائع الأمم المتحدة www.un.org/chronicle |
Le Département poursuit ses efforts pour parvenir non seulement à publier la Chronique de l'ONU en anglais et en français, mais aussi, en ligne, en versions arabe, chinoise, espagnole et russe. | UN | وتواصل الإدارة مساعيها من أجل إيجاد سبل لنشر مجلة وقائع الأمم المتحدة بالإنكليزية والفرنسية فحسب بل لتوفير ترجماتها أيضا بالإسبانية والروسية والصينية والعربية على الموقع الشبكي. |
:: En 2010, les deux premiers numéros de la Chronique de l'ONU ont mis respectivement l'accent sur l'autonomisation des femmes et la santé mondiale. | UN | :: يركز أول عددين من مجلة وقائع الأمم المتحدة في عام 2010 على تمكين المرأة والصحة العالمية على التوالي. |
www.un.org/wcm/content/site/chronicle/lang/fr/home | UN | مجلة وقائع الأمم المتحدة www.un.org/chronicle |
www.un.org/wcm/content/site/chronicle/lang/fr/home | UN | مجلة وقائع الأمم المتحدة www.un.org/chronicle |
www.un.org/wcm/content/site/chronicle/lang/fr/home | UN | مجلة وقائع الأمم المتحدة www.un.org/chronicle |
www.un.org/wcm/content/site/chronicle/lang/fr/home | UN | مجلة وقائع الأمم المتحدة www.un.org/chronicle |
www.un.org/wcm/content/site/chronicle/lang/fr/home | UN | مجلة وقائع الأمم المتحدة www.un.org/chronicle |
www.un.org/wcm/content/site/chronicle/lang/fr/home | UN | مجلة وقائع الأمم المتحدة www.un.org/chronicle |
www.un.org/wcm/content/site/chronicle/lang/fr/home | UN | مجلة وقائع الأمم المتحدة www.un.org/chronicle |
www.un.org/wcm/content/site/chronicle/lang/fr/home | UN | مجلة وقائع الأمم المتحدة www.un.org/chronicle |
www.un.org/wcm/content/site/chronicle/lang/fr/home | UN | مجلة وقائع الأمم المتحدة www.un.org/chronicle |
www.un.org/wcm/content/site/chronicle/lang/fr/home | UN | مجلة وقائع الأمم المتحدة www.un.org/chronicle |
www.un.org/wcm/content/site/chronicle/lang/fr/home | UN | مجلة وقائع الأمم المتحدة www.un.org/chronicle |
www.un.org/wcm/content/site/chronicle/lang/fr/home | UN | مجلة وقائع الأمم المتحدة www.un.org/chronicle |
Publication en ligne de la Chronique de l'ONU, éditions en ligne de la publication | UN | مجلة وقائع الأمم المتحدة على الإنترنت، النسخ الإلكترونية منها على شبكة الإنترنت |
L'intervention de M. Weitzman a été publiée par la suite dans la Chronique de l'ONU et sur le site Web de l'Organisation. | UN | وقد نُشرت ملاحظات فايتسمان لاحقا في مجلة وقائع الأمم المتحدة وأُتيحت على موقع الأمم المتحدة الشبكي. |
Les éditions en ligne de la Chronique de l'ONU constituent une autre ressource électronique d'informations et de débats. | UN | ومن المصادر الإلكترونية الأخرى للمعلومات والنقاش، النسخة الإلكترونية لأعداد مجلة وقائع الأمم المتحدة. |
Le premier numéro de 2014 de la Chronique de l'ONU a été consacré au cinquantième anniversaire de la création du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٦٦ - كرست مجلة وقائع الأمم المتحدة عددها الأول لعام 2014 للذكرى السنوية الخمسين لإنشاء مجموعة الـ 77 والصين. |
Pour M. Samadi (République islamique d'Iran), il conviendrait que le Département réponde, à la présente session du Comité, à la question posée par le représentant de la République arabe syrienne au sujet de l'article paru dans la Chronique des Nations Unies. | UN | ١٤ - السيد صمدي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن اﻹدارة ينبغي أن تستجيب في الدورة الحالية للجنة للسؤال الذي أثاره ممثل الجمهورية العربية السورية عن المقالة المنشورة في مجلة وقائع اﻷمم المتحدة. |
Prie le Département de l'information de continuer à publier UN Chronicle jusqu'à ce qu'une décision soit prise concernant " UN Affairs " ou toute autre option conforme au mandat du Département. > > | UN | " تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة إصدار مجلة وقائع الأمم المتحدة إلى أن يتخذ قرار بشأن " شؤون الأمم المتحدة " أو أي بديل آخر يطرح وفقا لولاية الإدارة؛ |