"مجموعة أقل البلدان نموا" - Translation from Arabic to French

    • Groupe des pays les moins avancés
        
    • parmi les pays les moins avancés
        
    • groupe des PMA
        
    • du Groupe des pays les mois avancés
        
    • groupe des pays les moins développés
        
    • pays les moins avancés se
        
    La délégation congolaise fait également sienne la déclaration du représentant du Bangladesh, qui a présenté la position du Groupe des pays les moins avancés. UN وأعرب أيضا عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش الذي عرض فيه موقف مجموعة أقل البلدان نموا.
    À l'exception de ceux qui font partie du Groupe des pays les moins avancés, la majorité des petits États insulaires en développement ont réalisé la plupart des objectifs de la mi-décennie. UN وحققت أكثرية الدول الجزرية الصغيرة النامية، باستثناء مجموعة أقل البلدان نموا منها، معظم أهداف منتصف العقد.
    Si la communauté internationale lui apporte sa juste contribution, l'Érythrée pourra sortir rapidement du Groupe des pays les moins avancés. UN وحينما يسهم المجتمع الدولي بقسطه المنصف، فإن أريتريا ستخرج بسرعة من مجموعة أقل البلدان نموا.
    Pendant les années 80, neuf pays africains qui appartenaient naguère au groupe des pays en développement à revenu intermédiaire sont passés dans le Groupe des pays les moins avancés (PMA). UN ففي الثمانينات، انتقلت تسعة بلدان افريقية من مجموعة البلدان النامية ذات الدخل المتوسط إلى مجموعة أقل البلدان نموا.
    Le Groupe des pays les moins avancés n'avait pas bénéficié de cette croissance. UN وبيﱠن أن مجموعة أقل البلدان نموا لا تشارك في هذا النمو.
    S.E. M. Gyan Chandra Acharya, Président du Groupe des pays les moins avancés et Représentant permanent du Népal UN سعادة السيد غيان شاندرا أشاريا، رئيس مجموعة أقل البلدان نموا والممثل الدائم لنيبال
    Groupe des pays les moins avancés : Groupe de travail sur les transferts de fonds UN مجموعة أقل البلدان نموا: الفريق العامل المعني بالتحويلات المالية
    J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom du Groupe des pays les moins avancés (PMA). UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة أقل البلدان نموا.
    Le porteparole du Groupe des pays les moins avancés rendra compte oralement des résultats de l'atelier. UN وسيقدم الناطق باسم مجموعة أقل البلدان نموا تقريرا شفويا عن حلقة العمل.
    Groupe des pays les moins avancés (sur les préparatifs de la soixantième session de l'Assemblée générale concernant les questions relatives aux PMA; et autres questions) UN مجموعة أقل البلدان نموا بشأن الإعداد للدورة الستين للجمعية العامة فيما يختص بقضايا أقل البلدان نموا
    Par ailleurs, le Groupe des pays les moins avancés a commencé à s'organiser et s'est doté d'une structure de coordination, présidée par la République du Bénin. UN ويضاف إلى ذلك أن مجموعة أقل البلدان نموا بدأت تنظم نفسها، وأصبح لها جهاز للتنسيق ترأسه جمهورية بنن.
    Les pays concernés appartiennent tous au Groupe des pays les moins avancés. UN وتنتمي البلدان المعنية جميعها إلى مجموعة أقل البلدان نموا.
    Le Groupe des pays les moins avancés voudrait essentiellement limiter son appréciation du rapport à son volet développement. UN واليوم تقصر مجموعة أقل البلدان نموا تقييمها للتقرير على مجال التنمية.
    Le Comité note que le Togo fait partie du Groupe des pays les moins avancés et qu’une grande partie de sa population vit au—dessous du seuil de pauvreté. UN ١١٧٥- تحيط اللجنة علما بأن توغو بلد من بين مجموعة أقل البلدان نموا وأن عددا كبيرا من سكانها يعيش دون مستوى الفقر.
    Son Excellence Jean Francis Zinsou, Représentant permanent du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Groupe des pays les moins avancés UN الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة ورئيس مجموعة أقل البلدان نموا صاحب السعادة جان فرانسيس زنسو
    Le Groupe des pays les moins avancés, créé par l'ONU en 1971, a été le premier du genre. UN وكانت أول مجموعة من هذا النوع هي مجموعة أقل البلدان نموا التي أنشأتها الأمم المتحدة في عام 1971.
    Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de Bénin, en sa qualité de Président du Groupe des pays les moins avancés, fait une déclaration. UN وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل بنن، بصفته رئيس مجموعة أقل البلدان نموا.
    Or, aucune de ces circonstances ni aucun de ces risques ne va disparaître une fois que le Samoa sera sorti du Groupe des pays les moins avancés. UN ولن تزول أي من تلك الظروف والمخاطر بعدما رُفِعت ساموا من قائمة مجموعة أقل البلدان نموا.
    Dans le présent débat, le Groupe des pays les moins avancés se concentrera sur le rapport sur le cadre général d'action rédigé par l'Équipe spéciale de haut niveau. UN إن مجموعة أقل البلدان نموا سوف تركز في مناقشة اليوم على تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإطار العمل الشامل.
    Toutefois, cinq d'entre eux seulement sont actuellement classés parmi les pays les moins avancés, ce qui leur donne droit à une aide commerciale et à une assistance technique. UN ومع ذلك فإن خمسة منها فقط مصنفة حاليا في مجموعة أقل البلدان نموا وعلى هذا اﻷساس فهي مؤهلة لاستحقاقات المساعدة التجارية والتقنية.
    La réunion en question est organisée conjointement avec le Président du groupe des PMA. UN وقال إن الاجتماع المذكور يجري تنظيمه بالاشتراك مع رئيس مجموعة أقل البلدان نموا.
    Réunion du Groupe des pays les mois avancés (au niveau des experts) UN اجتماع مجموعة أقل البلدان نموا (على مستوى الخبراء)
    Au cours des années 80, neuf pays africains sont passés du groupe des pays à revenu moyen au groupe des pays les moins développés. UN وأثناء الثمانينات هبطت تسعة بلدان أفريقية من مجموعة البلدان المتوسطة الدخل إلى مجموعة أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more