"مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات" - Translation from Arabic to French

    • l'Accord général sur les tarifs
        
    • GATT
        
    Nous espérons que les négociations de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) aboutiront à un accord commercial équitable et juste pour tous les pays. UN ويحدونا اﻷمل في أن تثمر المفاوضات الدائرة في إطار مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة عن اتفاق تجاري يكون عادلا ومنصفا لجميع الدول.
    Il se prononce pour la conclusion rapide d'un accord équilibré au sein de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT). UN ونحن نؤيد اﻹبرام العاجل لاتفاق متوازن في مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة.
    RELATIONS DE l'Accord général sur les tarifs DOUANIERS UN العلاقات بين مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات
    l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce était représenté à la session. UN كما كانت مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة ممثلة في الدورة.
    Je souhaite aussi mentionner les négociations actuelles en vue de conclure les pourparlers sur l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce. UN وأود أن أشير هنا الى المفاوضات الجارية التي تسعى الى اتمام محادثات مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة.
    Voilà pourquoi nous sommes convaincus que le succès des négociations d'Uruguay relatives à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) bénéficierait finalement à tous. UN ولهذا فإننا مقتنعون بأن الاختتام الناجح لجولة أوروغواي التي تجرى في إطار مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة أمر من شأنه أن يعود علينا جميعا بالفائدة في نهاية المطاف.
    l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce a été conçu comme un ensemble de règles destiné à servir de cadre au système de commerce mondial en attendant l'entrée en vigueur de la Charte de La Havane. UN وكانت المهمة الموكولة الى مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة هي وضع قواعد لنظام التجارة العالمية الى أن يبدأ سريان ميثاق هافانا.
    Une importante condition préalable à la réalisation de cet objectif est l'issue heureuse des négociations de l'Uruguay Round de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT), encouragées par le Sommet de Tokyo. UN وهناك شرط أساسي مسبق في غاية اﻷهمية من أجل تحقيق هذا الهدف هو نجاح مفاوضات جولة أوروغواي المنبثقة عن مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات( وذلك بتشجيع من قمة طوكيو.
    Pour éviter les conséquences désastreuses, nous demandons la conclusion rapide de l'Uruguay Round des négociations commerciales multilatérales de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) qui donneront le ton pour un avenir fondé sur un système de libre-échange. UN وبغية تجنب النتائج المدمرة فإننا نطالب بالاختتام المبكر لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف التي تجري في اطار مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة والتي ستحدد معالم مستقبل يقوم على نظام التجارة المفتوحة.
    Troisièmement, dans les négociations de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et de l'Uruguay Round, le monde a une occasion majeure de rejeter le protectionnisme et de se consacrer aux perspectives de croissance économique grâce au commerce et à d'autres formes d'intégration économique. UN النقطة الثالثة هي جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية متعددة اﻷطراف المنبثقة عن مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، فيها تتاح للعالم فرصة كبيرة لكي يدير ظهره للحمائية ويتمسك بآفاق النمو الاقتصادي من خلال التجارة واﻷشكال اﻷخرى من التكامل الاقتصادي.
    Nous nous félicitons de la transformation de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et de ces autres progrès, mais demandons néanmoins que les pays les moins nantis reçoivent ce qui leur est dû à la fois aux termes de la juridiction nationale et des nouvelles adjudications de la nouvelle organisation. UN وإننا نشيد بتحويل مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة والمنجزات اﻷخرى هذه، ونحث في الوقت ذاته على أن تتلقى البلدان اﻷقل حظا نصيبها، بموجب الولايات والقوانين المحلية واﻷحكام الصادرة عن المنظمة الجديدة على حد سواء.
    Les Ministres ont également mis l'accent sur la nécessité de garantir l'universalité de l'Organisation mondiale du commerce et à cet effet ont demandé que le processus d'adhésion des pays en développement qui souhaitent devenir membres de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce soit accéléré. UN وأكدوا أيضا أهمية كفالة الطابع العالمي لمنظمة التجارة العالمية، وطلبوا في هذا السياق اﻹسراع بعملية الانضمام بالنسبة للبلدان النامية التي تطلب الانضمام ولكنها ليست أعضاء في مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة.
    Par l'intermédiaire de son Sous-Comité sur le commerce du poisson, le Comité des pêches de la FAO a encouragé le libre-échange des produits de la pêche en coopération avec l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et l'Organisation mondiale du commerce récemment créée. UN وشجعت لجنة مصائد اﻷسماك التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، عن طريق لجنتها الفرعية المعنية بتجارة اﻷسماك، التجارة الحرة بمنتجات اﻷسماك بالتعاون مع مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، ثم مع منظمة التجارة الدولية.
    En revanche, l'Accord sur les textiles et les vêtements de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a cessé de s'appliquer et les membres de l'OMC se sont engagés à supprimer les contingents en soumettant complètement le secteur concerné aux dispositions de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce. UN ومن ناحية أخرى، انتهى العمل بالاتفاق بشأن المنسوجات والملابس المنبثق عن منظمة التجارة العالمية، والتزم أعضاء تلك المنظمة بإلغاء نظام الحصص بإدماج هذا القطاع إدماجا تاما في قواعد مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة.
    Le CCI a été créé par l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) en 1964. UN 3 - لقد أنشأت مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الغات) مركز التجارة الدولية في 1964.
    Dans le cadre des négociations en cours au sein de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) sur la facilitation du commerce, la Suisse et plusieurs pays en développement sans littoral ont présenté conjointement un projet de texte qui clarifie et améliore l'article V de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce. UN وفي سياق المفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية بشأن تسهيل التجارة، فإن سويسرا وعدد من البلدان النامية غير الساحلية قدمت بصورة مشتركة نص اقتراح بشأن توضيح وتحسين المادة الخامسة من مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة.
    b l'Accord général sur les tarifs et le commerce s'est retiré de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies le 31 décembre 1998. UN (ب) انسحبت مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة من صندوق الأمم المتحدة المشترك للمعاشات التقاعدية اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Initialement créé en 1964 par l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT), le Centre est placé depuis 1968 sous l'égide du GATT, de l'OMC et de l'ONU, cette dernière intervenant par l'intermédiaire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN وقد أُنشئ المركز في بادئ الأمر بموجب مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (مجموعة غات) لعام 1964، ثم أصبح يعمل منذ عام 1968 تحت إشراف مشترك من مجموعة غات/منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة التي تتولى الإشراف عليه عن طريق مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد).
    a l'Accord général sur les tarifs et le commerce s'est retiré de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies le 31 décembre 1998. UN (أ) انسحبت مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Réunion ministérielle des parties contractantes à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, Punta del Este, Uruguay (1986) UN الاجتماع المعقود على المستوى الوزاري للأطراف المتعاقدة في مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الغات)، بونتا ديل إيستي، أوروغواي (1986)
    La série des négociations du GATT aurait dû se conclure en 1991. UN كان من المفروض أن تنتهي سلسلة مفاوضات مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة في عام ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more