"مجموعة الموردين" - Translation from Arabic to French

    • Groupe des fournisseurs
        
    • le Groupe de fournisseurs
        
    • du Groupe de fournisseurs
        
    Mon pays est membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger. UN إن بلدي عضو في مجموعة الموردين النووين ولجنة زنغر.
    Le Kazakhstan est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et est membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger. UN كازاخستان طرف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية وعضو مجموعة الموردين النوويين ولجنة زانغر.
    Cette année, la République du Bélarus s'est jointe au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et le Groupe des fournisseurs de matières nucléaires. UN وقد انضمت جمهورية بيلاروس هذا العام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإلى مجموعة الموردين النوويين.
    Elle participe activement au Groupe des fournisseurs nucléaires et au Comité Zangger, qui s'emploient à renforcer les objectifs du TNP en matière de non-prolifération. UN وهي تشارك بنشاط في مجموعة الموردين النوويين ولجنة زانجر؛ الأمر الذي يعمل على تعزيز أهداف عدم الانتشار التي للمعاهدة.
    Dans ce contexte, l'Espagne porte un intérêt tout particulier aux mécanismes de contrôle des exportations, tels que le Groupe de fournisseurs nucléaires. UN وأضاف أن إسبانيا، في هذا الصدد، مهتمة أيضا برتيبات ضوابط التصدير، من مثل مجموعة الموردين النوويين.
    Nous sommes également membre du Groupe des fournisseurs de matières nucléaires. Et en 1993, nous avons adhéré au Régime de contrôle des technologies de missiles. UN ونحن أيضا أعضاء في مجموعة الموردين النوويين، وفي عام ١٩٩٣، انضمت اﻷرجنتين إلى نظام التحكم في تكنولوجيا القذائف.
    Elle participe activement au Groupe des fournisseurs nucléaires et au Comité Zangger, qui s'emploient à renforcer les objectifs du TNP en matière de non-prolifération. UN وهي تشارك بنشاط في مجموعة الموردين النوويين ولجنة زانجر؛ الأمر الذي يعمل على تعزيز أهداف عدم الانتشار التي للمعاهدة.
    En 2002, il a été accepté comme membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et se prépare à adhérer au régime de contrôle de la technologie des missiles. UN وتم قبولها في مجموعة الموردين النووين في عام 2002، وكانت تتهيأ للانضمام إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    En 2002, il a été accepté comme membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et se prépare à adhérer au régime de contrôle de la technologie des missiles. UN وتم قبولها في مجموعة الموردين النووين في عام 2002، وكانت تتهيأ للانضمام إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Des lettres identiques ont été adressées au Président du Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires et du Comité Zangger pour répondre à leur offre de coopération. UN وأُرسلت رسائل مماثلة إلى كل من رئيس مجموعة الموردين النوويين ورئيس لجنة زانغر، ردا على عرضهما التعاون مع اللجنة.
    L'exportation de matières nucléaires est soumise aux réglementations instituées par le Groupe des fournisseurs nucléaires depuis 1996. UN يخضع تصدير المواد النووية للتنظيم وفقا لأحكام مجموعة الموردين النوويين منذ عام 1996.
    Des lettres identiques ont été adressées au Président du Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires et du Comité Zangger pour répondre à leur offre de coopération. UN وأُرسلت رسائل مماثلة إلى كل من رئيس مجموعة الموردين النوويين ورئيس لجنة زانغر، ردا على عرضهما التعاون مع اللجنة.
    La liste des articles visés par l'ordonnance a été établie à partir des listes des régimes de contrôle du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Groupe australien; UN تقوم قائمة المواد التي يغطيها النظام على قوائم أنظمة مجموعة الموردين النوويـيـن ومجموعة أستراليا.
    Elle souhaite devenir membre du Groupe des fournisseurs de matières nucléaires. UN وتسعى ليتوانيا لتكون عضواً في مجموعة الموردين النوويين.
    Mon pays est prêt à se joindre au Groupe des fournisseurs nucléaires. UN ويعرب بلدي عن استعداده للانضمام إلى مجموعة الموردين النوويين.
    Il y a lieu de se féliciter à cet égard que le Groupe des fournisseurs nucléaires ait mené à bien l'examen approfondi des listes de contrôle. UN وفي هذا السياق، يمثل إنجاز مجموعة الموردين النوويين للاستعراض الأساسي لقوائم المراقبة تطورا محمودا.
    Prenons l'exemple de l'adhésion au Groupe des fournisseurs nucléaires. UN دعونا، على سبيل الذكر، ننظر في مسألة العضوية في مجموعة الموردين النوويين.
    Le régime de contrôles des exportations conduit par le Groupe des fournisseurs nucléaires et le Comité de Zangger joue également un rôle essentiel. UN ويضطلع نظام مراقبة الصادرات الذي ينهض بتنفيذه الآن مجموعة الموردين النوويين ولجنة سانغر بدور أساسي أيضا.
    Dans ce contexte, l'Espagne porte un intérêt tout particulier aux mécanismes de contrôle des exportations, tels que le Groupe de fournisseurs nucléaires. UN وأضاف أن إسبانيا، في هذا الصدد، مهتمة أيضا برتيبات ضوابط التصدير، من مثل مجموعة الموردين النوويين.
    On a souligné que cette disposition devait refléter le fait que le Groupe de fournisseurs entamant le dialogue lors de la première phase pouvait changer tout au long du processus. UN وأعرب عن القلق، إذ رئي أنه ينبغي أن يبيِّن هذا الحكم أن مجموعة الموردين المنخرطين في الحوار في المرحلة الأولى قد تتغير أثناء العملية.
    Nous pensons que la signature de cet accord éliminera toutes les autres barrières à l'établissement d'une coopération élargie de l'Ukraine avec d'autres États, y compris des membres du Groupe de fournisseurs nucléaires, dans le domaine de la recherche, de la production et des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN ونرى أن التوقيع على هذا الاتفاق سيزيل كل الحواجز اﻷخرى التي تعوق إقامة تعاون موسع بين اوكرانيا وغيرها من الدول، بما في ذلك أعضاء مجموعة الموردين النووين، في مجال البحث واﻹنتاج والاستخدام السلمي للطاقة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more