"مجموع الأنصبة المقررة" - Translation from Arabic to French

    • des contributions mises en recouvrement
        
    • montant total à mettre en recouvrement
        
    • montant total des contributions
        
    • montant total mis en recouvrement auprès
        
    • montant des contributions
        
    • montant total des quotes-parts
        
    • montant des quotes-parts
        
    • de mettre en recouvrement
        
    • été mis en recouvrement
        
    Le montant total des contributions mises en recouvrement pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 274 400 000 de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام، 274.4 2 مليون دولار.
    À la même date, le montant total des contributions mises en recouvrement pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 785 700 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة لكافة عمليات حفظ السلام، في ذلك التاريخ، 785.7 2 مليون دولار.
    montant total à mettre en recouvrement pour 2008, comprenant : UN مجموع الأنصبة المقررة لعام 2008، المؤلف مما يلي:
    Le tableau 4 fait apparaître le montant total des contributions payables par les États membres au titre des budgets ordinaires approuvés. UN يُبيِّن الجدول 4 مجموع الأنصبة المقررة المستحقة الدفع من جانب أعضاء المنظمات في إطار الميزانيات العادية المعتمدة.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 25 mars 2014, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la MINUAD depuis sa création s'établissait à 10 880 391 000 dollars. UN ٨ - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء بلغ في ٢٥ آذار/مارس ٢٠١٤ مبلغا قدره 000 391 880 10 دولار فيما يتعلق بالعملية المختلطة منذ بدئها.
    À la même date, le montant des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 410 300 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 410.3 2 مليون دولار.
    Il ajoute que l'Assemblée générale a ouvert des crédits équivalant au montant total des quotes-parts pour financer le fonctionnement de la MINUEE. UN كما يشير إلى أن الجمعية العامة خصصت مجموع الأنصبة المقررة بالكامل لتشغيل البعثة والإنفاق عليها.
    Le montant total des contributions mises en recouvrement est passé de 3,6 milliards de dollars en 2002 à 3,9 milliards de dollars en 2003. UN 9 - ارتفع مجموع الأنصبة المقررة مـن 3.6 بليون دولار في عام 2002 إلى 3.9 بليون دولار في عام 2003.
    Au 31 août 2007, le montant total des contributions mises en recouvrement pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 479,9 millions de dollars. UN 37 - وفي 31 آب/أغسطس 2007، بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام 479.9 2 مليون دولار.
    Seuls quatre cinquièmes des contributions mises en recouvrement avaient été reçus à la fin du mois d'octobre 2008 et 94 % du montant encore dû est imputable à un seul contribuant. UN 40 - وأضاف إنه لم يرد بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2008 سوى أربعة أخماس مجموع الأنصبة المقررة وأن أكثر من 94 في المائة من المبلغ غير المسدد مستحق على دولة واحدة.
    Le rapport donne pour montant total des contributions mises en recouvrement non acquittées le chiffre de 335 497 220 dollars. Le montant des contributions à recevoir inscrit dans les états financiers est de 335 497 221 dollars, la différence de 1 dollar s'expliquant par le fait que les chiffres ont été arrondis. UN ويبين التقرير أن مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة بلغ 221 497 335 دولارا مقارنة بمبلغ 220 497 335 دولارا في بند الأنصبة المقررة المستحقة القبض الوارد في البيانات المالية. ويعزى الاختلاف، وقدره دولار واحد، إلى تقريب الفوارق.
    Il est encourageant de noter que le montant des contributions non acquittées au 1er octobre 2013 représentait 35 % du montant total des contributions mises en recouvrement en 2013, contre 40 % il y a un an. UN وثمة جانب إيجابي، وهو أن مستوى الأنصبة غير المسددة حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013 يمثل 35 في المائة من مجموع الأنصبة المقررة لحفظ السلام في عام 2013، مقارنة بنسبة 40 في المائة قبل ذلك بعام واحد.
    Le montant total des contributions mises en recouvrement en 2014 au titre de ces opérations s'élève à 5,8 milliards de dollars, compte tenu des avis de recouvrement émis le 19 septembre pour la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) et l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD), dont le montant se chiffre à 1 milliard de dollars. UN وفي عام 2014، بلغ مجموع الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام 5.8 بلايين دولار، بما في ذلك بليون دولار من الأنصبة المقررة الصادرة في 19 أيلول/سبتمبر لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    montant total à mettre en recouvrement pour 2008, comprenant : UN مجموع الأنصبة المقررة لعام 2008 والشاملة لما يلي:
    12. Décide en outre que le montant total à mettre en recouvrement pour 2010 au titre du Compte spécial, soit 157 659 400 dollars, se répartira comme suit : UN 12 - تقرر كذلك أن يتألف مجموع الأنصبة المقررة لعام 2010 في إطار الحساب الخاص، والبالغ قدره 400 659 157 دولار، مما يلي:
    12. Décide en outre que le montant total à mettre en recouvrement pour 2012 au titre du Compte spécial, soit 147 328 800 dollars, se répartira comme suit : UN 12 - تقرر كذلك أن يتألف مجموع الأنصبة المقررة لعام 2012 في إطار الحساب الخاص، والبالغ قدره 800 328 147 دولار، مما يلي:
    Le montant total des contributions non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 1 926 300 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 926.3 1 مليون دولار.
    À la même date, le montant total des contributions non acquittées à l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 079,2 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 079.2 2 مليون دولار.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 mars 2010, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la FINUL depuis sa création s'établissait à 5 627 403 000 dollars. UN 13 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه، على أساس الأرقام في 31 آذار/مارس 2010، بلغ مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالقوة المؤقتة منذ إنشائها 000 403 627 5 دولار.
    Le montant des contributions non acquittées s'élevait à 2 milliards 380 millions de dollars au 30 septembre 2003. UN 35 - بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة 380 2 مليون دولار في 30 أيلول/سبتمبر 2003.
    À cette même date, le montant total des quotes-parts restant dues au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix se chiffrait à 2 478 700 000 dollars. UN ويبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام حتى تاريخه 478.7 2 مليون دولار.
    Au 10 novembre 2011, le montant des quotes-parts à verser au compte spécial de la Force pour la période allant du 16 juin 1993 au 10 novembre 2011 s'élevait à 22,1 millions de dollars. UN 33 - وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص للقوة عن الفترة من 16 حزيران/يونيه 1993 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 ما قدره 22.1 مليون دولار.
    7. Décide également de mettre en recouvrement pour 2014, au titre du Compte spécial, un montant total de 46 797 850 dollars, correspondant à la moitié du crédit approuvé à titre estimatif pour l'exercice biennal 20142015 ; UN 7 - تقرر أيضا أن يصل مجموع الأنصبة المقررة لعام 2014 في إطار الحساب الخاص إلى مبلغ 850 797 46 دولارا، حيث يمثل نصف الاعتماد المقدر الموافق عليه لفترة السنتين 2014-2015؛
    en cours Le Comité consultatif a été informé qu'au 28 février 2014, un montant total de 1 708 423 000 dollars avait été mis en recouvrement auprès des États Membres pour le financement de l'UNSOA depuis sa création. UN ٧ - أُبلغت اللجنة الاستشارية، أن مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء فيما يتعلق بمكتب تقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال منذ إنشائه بلغت 000 423 708 1 دولار في 28 شباط/فبراير 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more