"مجهولون" - Translation from Arabic to French

    • non identifiés
        
    • des inconnus
        
    • anonymes
        
    • inconnus ont
        
    • armés non
        
    • par des
        
    • non identifiées
        
    • plusieurs inconnus
        
    • Anonymous
        
    • est anonyme
        
    Dans la plupart des cas, il a été indiqué que les assaillants étaient des hommes armés non identifiés. UN وفي معظم هذه الحالات سُجل المهاجمون على أنهم مسلحون مجهولون.
    Des hommes armés non identifiés suspectés d'être des associés des propriétaires de ces chameaux ont ensuite tendu une embuscade à la police, au cours de laquelle un policier a été tué. UN وبعد ذلك تعرضت الشرطة لكمين قام به مسلحون مجهولون يعتقد بأنهم على صلة بملاك الجمال. وقُتل أحد أفراد الشرطة.
    Des individus non identifiés ont tiré six engins sur la base de Shkin; les forces de la coalition ont riposté par des tirs d'artillerie. UN أطلق أفراد مجهولون ستة صواريخ على قاعدة شكين مما دفع قوات التحالف إلى الرد بنيران المدفعية.
    Trois de ses envoyés sont tombés dans une embuscade et ont été assassinés par des inconnus. UN وقد قتل مهاجمون مجهولون ثلاثة من مندوبي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في كمين.
    des inconnus armés de pistolets ont ouvert le feu sur le magistrat alors que celui-ci assistait à un match de football à Laascaanood, capitale de la région de Sool. UN وقام مجهولون مسلحون برشاشات بإطلاق النار على القاضي أثناء متابعته مباراة لكرة القدم في أحد أنحاء لاسكانود، عاصمة سول.
    A partir de ce moment ont commencé une surveillance du juge, ainsi que les appels anonymes lui annonçant un prétendu enlèvement. UN ومنذ ذلك الحين، بدأ مجهولون باقتفاء أثر القاضية، ثم أخذت تتلقى نداءات هاتفية مغفلة تعلمها باختطاف محتمل.
    Le même jour à Mitrovicë/Mitrovica, des inconnus ont ouvert le feu sur le véhicule du candidat de l'AAK au poste de maire, qui s'en est sorti indemne. UN وفي اليوم نفسه، وفي ميتروفيتشا، فتح رجال مجهولون النار على مركبة تابعة لمرشح لرئيس بلدية تابع للتحالف من أجل مستقبل كوسوفو، لكنه لم يُصب بأذى.
    Des individus non identifiés ont tiré deux engins sur la base des forces de la coalition de Shkin. UN أطلق أفراد مجهولون صاروخين على قاعدة التحالف بشكين.
    28. Les vols et les actes de pillage sont fréquents dans les deux zones, en particulier dans la région de Gali, où le nombre d'embuscades tendues par des assaillants non identifiés a augmenté. UN وهذه الحوادث متكررة بوجه خاص في منطقة غالي، حيث أخذ عدد الكمائن التي ينصبها مهاجمون مجهولون في التزايد.
    À 3 heures, dans la localité de Chajra, des hommes armés non identifiés ont tiré sur un poste de sécurité militaire. UN 43 - الساعة 00/3 أقدم مسلحون مجهولون على إطلاق النار على مفرزة الأمن العسكري في بلدة الشجرة.
    Le même jour, au moins 15 civils ont été tués dans le secteur par des hommes armés non identifiés. UN وفي نفس اليوم، قام مسلحون مجهولون في المنطقة بقتل 15 مدنيا على الأقل.
    Dans chaque cas, le véhicule d'un membre du personnel a été incendié par des individus non identifiés. UN وفي كل حالة من هذه الحالات، أضرم جناة مجهولون النار في مركبة أحد الموظفين.
    Dans la bande de Gaza, à deux reprises, des individus non identifiés ont pénétré sans autorisation dans les locaux d'un centre de santé. UN وفي قطاع غزة، اقتحم مجهولون في مناسبتين مباني أحد المراكز الصحية دون إذن.
    Au cours de la nuit du 24 au 25 juin 2009, 10 véhicules EULEX ont été endommagés par des inconnus. UN وخلال ليلة 24 و 25 حزيران/يونيه، ألحق أفراد مجهولون أضرارا بعشر مركبات تابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي.
    Dans un pays, des inconnus ont passé des appels téléphoniques non autorisés pour un montant de 8 000 dollars en utilisant un code générique fonctionnant à partir du standard téléphonique du bureau de pays. UN أجرى أشخاص مجهولون في أحد البلدان مكالمات هاتفية غير مرخصة بلغت قيمتها 000 8 دولار باستخدام رمز عام كان قد ثُبت على لوحة التبادل الهاتفي للمكتب القطري.
    Il s'agissait souvent de menaces anonymes, faites par téléphone, ou parfois par courrier. UN وكان يوجه التهديدات في الغالب مجهولون بواسطة مكالمة هاتفية وأحياناً بواسطة رسائل.
    Sampson surveillait un criminel avec l'inspecteur Castillo et deux autres personnes non identifiées, au cours d'une planque... Open Subtitles سامبسون كان ضمن فريق مراقبة ضئيل المخبر سامبسون كاستيللو واثنان اخران مجهولون الهوية كانوا هنا
    Le 13 août, un ou plusieurs inconnus ont ouvert le feu à l'arme automatique sur un groupe de six adolescents serbes du Kosovo qui nageaient dans la Bistrica entre Zahac et Gorazdevac. UN 6 - وفي 13 آب/أغسطس، أطلق مجهولون النار من سلاح أوتوماتيكي على مجموعة من مراهقي صرب كوسوفو كانوا يسبحون في نهر بستريكا بين زاهاك وغوراسديفاك.
    Rejoignez nous. Nous sommes les Anonymous. Open Subtitles إنضم إلينا نحن مجهولون
    C'est anonyme. Ils m'ont contactée par Internet. Open Subtitles لا أعلم، جميعهم مجهولون لقد وجدوني على الأنترنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more