"مجوهراتها" - Translation from Arabic to French

    • ses bijoux
        
    • son bijou
        
    • bijou est
        
    • de bijoux
        
    • les bijoux
        
    Ils ont pris ses bijoux, mais ils ont dû les poser sur ton nez. Open Subtitles حسناً، لقد أخذوا مجوهراتها ..ولكنهم يجب عليهم أن يتركوا لكي هذه
    Il a ajouté que, habituellement, sa femme emportait ses bijoux avec elle dans la résidence d'été. UN وأضاف أن زوجته، قد دَرَجت على أخذ مجوهراتها معها إلى الفيلا الصيفية التابعة لهم.
    D'après sa déclaration, ils s'étaient rendus tous deux au domicile de la victime afin de lui voler ses bijoux et de l'argent. UN وطبقاً لاعترافها، فقد تسلّلا إلى منزل الضحية من أجل سرقة مجوهراتها ونقودها.
    Je peux avoir ses bijoux ? Open Subtitles هل ماتت جدتي ؟ هل يمكنني الحصول على مجوهراتها ؟
    Elle est bien habillée, mais son bijou est bon marché. Open Subtitles ملابسها انيقة ولكن مجوهراتها رخيصة
    Décédée d'un traumatisme contondant à la tête. ses bijoux ont été volés. Open Subtitles لقد ماتت بعد ان تم ضربها بقوه على رأسها , مجوهراتها قد أخذت
    ses bijoux qui échouent dans ton garage n'ont rien d'une coïncidence. Open Subtitles لا توجد عشوائية بوجود مجوهراتها في جراجك
    Donc il est suffisamment intelligent pour porter des gants mais il laisse ses bijoux plein de sang là où tout le monde peut les trouver ? Open Subtitles إذاً هو بالذكاء الكافي لاستخدام قفاز لكن يترك مجوهراتها الغارقة بالدماء معرضة للانكشاف؟
    Une année, ça a été si dur qu'il a dû vendre de ses bijoux. Open Subtitles لقد كانت سنة سيئة اضطرت لبيع بعض مجوهراتها
    Elle passait ses nuits assise dans ce café, parée de tous ses bijoux et attendait son amour perdu. Open Subtitles كانت تجلس في هذه الحانة كلّ ليلة .. تلبس كلّ مجوهراتها بانتظار حبّها المفقود منذ زمن طويل
    Vous avez trouvé un coin retiré et quand vous avez été sur que personne ne regardait vous l'avez abattue et vous lui avez pris ses bijoux pour faire croire à un vol Open Subtitles وعندما تأكدت ان لا احد يشاهدك قتلتها ثم أخذت مجوهراتها لتُظهر أنها سرقة
    Mais certains de ses bijoux ont disparu, donc il y a l'occasion et le mobile. Open Subtitles ولكن بعض مجوهراتها كانت مفقودة لذا أنها فرصه ودافع
    Mais le reste de ses bijoux a été nettoyé récemment, ça dit tout ce dont on a besoin à propos de son mariage. Open Subtitles ولكن بقية من مجوهراتها تم تنظيفها مؤخرا ً هذا يقول كل ما تحتاج لمعرفته حول حالة زواجها
    J'ai mis un grillage dans la cheminée quand des opossums ont volé ses bijoux. Open Subtitles لقد وضعت شبك الدجاج حول المدخنة حين ظنت أن حيوانات الأبوسوم تسرق مجوهراتها
    Un SDF drogué a cambriolé et a volé tous ses bijoux, j'ai cherché un film pour la réconforter. Open Subtitles أحد مدمني المخدرات المشردين تسلسل وسرق كل مجوهراتها لذا , حاوت التفكير في فيلم سيبهجها لقد نجح , أليس كذلك ؟
    - Elle est crevante. - Je sais. Elle va nous forcer à acheter ses bijoux faits main. Open Subtitles أعلم ، ستجعلنا نشتري المزيد من مجوهراتها المصنعة منزلياً
    Mais je déclare que toute le charme de son visage et de ses formes rajouté à tout le scintillement de ses bijoux ne m'impressionnaient pas autant que cette petite fleur... juste là. Open Subtitles ولكنني أعلن وجهها الفتّان و مظهرها كانا يلمعان مع مجوهراتها
    Cette chose pour laquelle Alice est morte... ses bijoux ! Open Subtitles عن الشئ الذى من أجله قُتلت اليس اليكويست, : مجوهراتها
    Elle est bien habillée, mais son bijou est bon marché. Open Subtitles ملابسها انيقة ولكن مجوهراتها رخيصة
    Son plombier de mari la couvre de bijoux. Open Subtitles زوجها سباك كبير جدًا، أنه دومًا يشتري مجوهراتها.
    Elle est à jeun 2 heures par jour, entre 11 h et 13 h. Si je lui donne l'argent et les bijoux, elle va tout claquer en un an. Open Subtitles إنها تفيق من الخمر ساعتين يومياً من 11 ص إلى 1 م و إذا أعطيتها نقودها و مجوهراتها فستضيعها في عام واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more