"محاكي" - Translation from Arabic to French

    • simulateur
        
    • émulateur
        
    • band
        
    • émulateurs
        
    - Ce mec a été chassé de la NASA pour avoir caché deux top models dans un simulateur de vol. Open Subtitles ذلك المجنون كنت قد طردته من الناسا قبل أن يخفي نموذجان من السراويل داخل محاكي الطيران
    simulateur de tour cellulaire à main nouvelle génération ... avec l'aimable autorisation de notre ange gardien. Open Subtitles محاكي برج الخلوي اليدوي للجيل التالي بفضل ملاكنا الحارس
    Je réglais des problèmes de résolution sur notre simulateur de terrain dynamique... Open Subtitles أنا كنت أثبّت بعض قضايا القرار على دينامينا محاكي تضاريس
    Je joue à "Super Mario" sur un émulateur de Nintento 64. Open Subtitles ألعب لعبة ماريو الخارق في محاكي ننتاندو سيء
    Non, pas les enfants. Air band. Open Subtitles ليس الأطفال انه محاكي صوتي
    Pouls élevé, pupilles dilatées, émulateurs surrénaliens au maximum. Open Subtitles معدّل نبضات القلب ارتفع، بؤبؤ العين اتّسع ثمانية ميليمترات، محاكي الغدّة الكظرية في أقصى سعته. ولكن وفقاً لما يوجد هنا،
    Personne ne réussit le simulateur du premier coup. Open Subtitles لم يمر أحد من محاكي الحفلات من أول مرة. و لا حتي هذا الرجل.
    En 1980, le musée du comté possédait un simulateur à la pointe du progrès sponsorisé par KFC appelé le Kentucky Fried Chicken, Onze Herbes et de l'Espace. Open Subtitles في عام 1980 متحف المقاطعه إمتلك محاكي مهمات فضائيه حديث جداً برعاية دجاج كنتاكي المقلي
    C'est le travail d'étudiants exemplaires qui s'entraînent dans le simulateur du simulateur. Open Subtitles لا هذه وظيفة للطلاب المتفوقين و اللذين يتدربون الأن في محاكي المحاكي
    Depuis 1994, on utilise également un simulateur qui permet des mesures individuelles de la différence des délais de transmission et de réception en conjonction avec chaque mesure de transfert du temps. UN ومنذ عام ٤٩٩١ أدرج محاكي ساتل يتيح اجراء قياس فردي للفرق بين الارسال وتأخر الاستقبال فيما يتعلق بكل قياس للنقل الزمني .
    Le Panama étudie aussi la mise en place d'un système moderne simulateur de rayons X qui permettra de renforcer les capacités nationales, et le personnel concerné a été formé afin de renforcer les structures institutionnelles en matière de sécurité aéroportuaire. UN ويجري حاليا تنفيذ نظام حديث محاكي للأشعة السينية سيؤدي إلى زيادة القدرات الوطنية، وقد نُظمت دورات تدريبية للموظفين من أجل تعزيز الهياكل المؤسسية في مجال أمن المطارات.
    C'est le jeu vidéo le plus populaire ici... après " simulateur de petite amie. " Open Subtitles ..إنها اشهر لعبة هنا "بعد "محاكي الرفيقة الحميمة
    Est-ce qu'il a volé un simulateur de conduite ? Open Subtitles هل قام بسرقة محاكي تعليم القيادة ؟
    Pas un jeu vidéo, un simulateur de vol. Open Subtitles انها ليست العاب فيديو انها محاكي طيران
    Quelles sont les chances d'un véritable désastre qui détruirait un simulateur de désastre ? Open Subtitles -ومعظم تقييمنا ما هى إحتمالات أن كارثة حقيقية تدمر محاكي الكوارث ؟
    Comme un simulateur de perte de poids. Open Subtitles فكر في الأمر مثل محاكي فقدان الوزن.
    L'autre fac a un simulateur. Open Subtitles كليه المدينه لديهم محاكي للفضاء
    Leur simulateur de vol orbital. Open Subtitles عن محاكي الإطلاق المداري الخاص بهم
    Qu'est-ce que tu fais ? Je viens de finir de coder un émulateur Linux pour Zork. Open Subtitles أنهيت توًّا ترميز محاكي نظام تشغيل (لينكس) للعبة (زوك).
    Air band ? Open Subtitles محاكي صوتي
    Plus j'explore les paramètres de mes émulateurs d'empathie plus je réalise qu'il peut y avoir un effet négatif, et pas seulement car je ne suis plus à 100% de mes performances. Open Subtitles كلما أكتشفت المعايير أو محاكي المتعاطف كلما زاد أدراكي يمكن أن يكون تأثير سلبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more