"محاولتي" - Translation from Arabic to French

    • essayer
        
    • essaie
        
    • essayant
        
    • deux tentatives
        
    • essaye
        
    • essai
        
    • essayé
        
    • j'essayais
        
    • tentatives de
        
    • ma tentative
        
    • les tentatives
        
    Avant ça m'excitait, mais je suis fatigué d'essayer de la convaincre qu'on vit dans un monde différent. Open Subtitles بأثارتي هكذا, ولكني تعبتُ من محاولتي معها في أقناعها بأننا نعيش في عالم آخر الآن
    essayer d'augmenter mon salaire du gouvernement avec un peu de travail honnête ici dans un restaurant gastronomique ? Open Subtitles بسببِ محاولتي في زيادةِ راتبي الشهري الحكومي؟ عن طريقِ عملٍ جميلٍ في مطعمٍ راقٍ وممتعٍ كهذا؟
    Écoutez, je suis un mécanicien de 20 ans. Le monde est mieux sans moi qui essaie de le sauver. Open Subtitles إني حرفي سيارات عمري 20 سنة، العالم أفضل حالاً بدون محاولتي إنقاذه
    Mais me faire me sentir comme de la merde en essayant de t'aider me mentir... Open Subtitles لكن جرح مشاعري , بسبب محاولتي تقديم المساعدة
    Il a souligné que ce n'était pas les deux tentatives de référendum qui allaient faire renoncer les Tokélaou à la question de l'autodétermination. UN وشدد على أن توكيلاو لن تتخلى عن مسألة الحكم الذاتي عقب محاولتي الاستفتاء.
    Peu importe à quel point j'essaye d'être loin de lui... Open Subtitles بصرف النظر عن صعوبة محاولتي في الإفلات منه
    C'est mon deuxième essai. J'ai mal orthographié la première fois. Open Subtitles إنها محاولتي الثانية كتبتها خطأ في المرة الاولى
    Je pourrais aller en prison parce que j'ai essayé de t'aider. Open Subtitles يمكنني الذهاب للسجن بسبب محاولتي لمساعدتك
    Quand j'ai failli mourir dans un ascenseur parce que j'essayais de découvrir qui t'avais tué ? Open Subtitles عندما كدت أموت في المصعد بسبب محاولتي في البحث عن من قتلك؟
    D'essayer de se rappeler qui je suis et ce que je veux au milieu de tout ça, et... Open Subtitles محاولتي لأتذكر من أنا وماذا أريد في منتصف هذا الشيء
    J'en ai soupé d'essayer de m'intégrer avec ces gens. Open Subtitles لقد سئمت جداً في محاولتي للتأقلم مع هؤلاء القوم.
    La seule chose dont vous pouvez m'accuser, c'est d'essayer de gagner ma vie dans cette satanée ville. Open Subtitles هو محاولتي لكسب رزقاً بهذه المدينة اللعينة
    J'essaie aussi de perfectionner mon ustrasana et padahastasana. Open Subtitles نفس السبب في محاولتي لكمال الأوستروسانا الخاص بي
    C'est que j'essaie d'apprendre à faire encore confiance à Dieu. Open Subtitles بل إنه بسبب محاولتي بكل صراحة أن أكتشف كيف سيأتمنني الله مجدّداً
    Je me fiche plus que tout de savoir qui j'ai énervé en essayant de la rejoindre. Open Subtitles إنّي لا آبه لأيّ أحد أغضبته جرّاء محاولتي لإنقاذها.
    Et je me suis coupé la main en essayant de prouver que je peux tailler du bois. Open Subtitles و قطعت يدي أثناء محاولتي إثبات أنه يمكنني حفر الخشب
    Cinq meurtres et deux tentatives de meurtre ont été signalés au Centre, qui a aussi reçu 40 plaintes concernant des coups et blessures, 53 des vols, 50 des incendies criminels et 67 des préjudices divers. UN وتلقى المركز خمسة تقارير عن وقوع اغتيالات وتقريرين عن وقوع محاولتي اغتيال، فضلاً عن ٠٤ شكوى تتعلق بوقوع إصابات، و٣٥ شكوى بالسطو، و٠٥ شكوى بإشعال الحرائق و٧٦ أخرى غير مصنفة.
    Je n'aime pas vous voir vous disputer quand j'essaye de bosser. Je veux dire, il n'y a rien de mal à avoir un petit débat sain, Felicity. Open Subtitles لا أطيق جدالكما فحسب أثناء محاولتي العمل.
    Aprés avoir royalement foiré mon premier essai, rien n'allait m'arrêter maintenant. Open Subtitles وبعد أن أفسدت محاولتي الأولى لم يكن ليوقفني أي شيء الآن
    Combien de temps va-t-elle me punir ? pour avoir essayé de l'empêcher de ruiner sa vie ? Open Subtitles إلى متى ستواصل معاقبتي على محاولتي للتحدث إليها كي لا تخرب حياتها؟
    Si je suis avec toi, c'est parce que j'essayais de me taper 100 femmes pour pouvoir l'oublier, mais c'est impossible. Open Subtitles السبب الوحيد لكوني معك هو محاولتي النوم مع 100امراة لكي انساها
    La suspicion que des pays étrangers étaient été impliqués dans les tentatives de coup d'État s'est traduite par une recrudescence de la xénophobie. UN وأفضى الشك في ضلوع بلدان أجنبية في محاولتي الانقلاب، إلى ارتفاع حدة كراهية الأجانب.
    Je suppose que mon oncle t'as dit à propos de ma tentative de suicide. Open Subtitles أعتقد أن خالي أخبرك بشأن محاولتي على الانتحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more