Avant ça m'excitait, mais je suis fatigué d'essayer de la convaincre qu'on vit dans un monde différent. | Open Subtitles | بأثارتي هكذا, ولكني تعبتُ من محاولتي معها في أقناعها بأننا نعيش في عالم آخر الآن |
essayer d'augmenter mon salaire du gouvernement avec un peu de travail honnête ici dans un restaurant gastronomique ? | Open Subtitles | بسببِ محاولتي في زيادةِ راتبي الشهري الحكومي؟ عن طريقِ عملٍ جميلٍ في مطعمٍ راقٍ وممتعٍ كهذا؟ |
Écoutez, je suis un mécanicien de 20 ans. Le monde est mieux sans moi qui essaie de le sauver. | Open Subtitles | إني حرفي سيارات عمري 20 سنة، العالم أفضل حالاً بدون محاولتي إنقاذه |
Mais me faire me sentir comme de la merde en essayant de t'aider me mentir... | Open Subtitles | لكن جرح مشاعري , بسبب محاولتي تقديم المساعدة |
Il a souligné que ce n'était pas les deux tentatives de référendum qui allaient faire renoncer les Tokélaou à la question de l'autodétermination. | UN | وشدد على أن توكيلاو لن تتخلى عن مسألة الحكم الذاتي عقب محاولتي الاستفتاء. |
Peu importe à quel point j'essaye d'être loin de lui... | Open Subtitles | بصرف النظر عن صعوبة محاولتي في الإفلات منه |
C'est mon deuxième essai. J'ai mal orthographié la première fois. | Open Subtitles | إنها محاولتي الثانية كتبتها خطأ في المرة الاولى |
Je pourrais aller en prison parce que j'ai essayé de t'aider. | Open Subtitles | يمكنني الذهاب للسجن بسبب محاولتي لمساعدتك |
Quand j'ai failli mourir dans un ascenseur parce que j'essayais de découvrir qui t'avais tué ? | Open Subtitles | عندما كدت أموت في المصعد بسبب محاولتي في البحث عن من قتلك؟ |
D'essayer de se rappeler qui je suis et ce que je veux au milieu de tout ça, et... | Open Subtitles | محاولتي لأتذكر من أنا وماذا أريد في منتصف هذا الشيء |
J'en ai soupé d'essayer de m'intégrer avec ces gens. | Open Subtitles | لقد سئمت جداً في محاولتي للتأقلم مع هؤلاء القوم. |
La seule chose dont vous pouvez m'accuser, c'est d'essayer de gagner ma vie dans cette satanée ville. | Open Subtitles | هو محاولتي لكسب رزقاً بهذه المدينة اللعينة |
J'essaie aussi de perfectionner mon ustrasana et padahastasana. | Open Subtitles | نفس السبب في محاولتي لكمال الأوستروسانا الخاص بي |
C'est que j'essaie d'apprendre à faire encore confiance à Dieu. | Open Subtitles | بل إنه بسبب محاولتي بكل صراحة أن أكتشف كيف سيأتمنني الله مجدّداً |
Je me fiche plus que tout de savoir qui j'ai énervé en essayant de la rejoindre. | Open Subtitles | إنّي لا آبه لأيّ أحد أغضبته جرّاء محاولتي لإنقاذها. |
Et je me suis coupé la main en essayant de prouver que je peux tailler du bois. | Open Subtitles | و قطعت يدي أثناء محاولتي إثبات أنه يمكنني حفر الخشب |
Cinq meurtres et deux tentatives de meurtre ont été signalés au Centre, qui a aussi reçu 40 plaintes concernant des coups et blessures, 53 des vols, 50 des incendies criminels et 67 des préjudices divers. | UN | وتلقى المركز خمسة تقارير عن وقوع اغتيالات وتقريرين عن وقوع محاولتي اغتيال، فضلاً عن ٠٤ شكوى تتعلق بوقوع إصابات، و٣٥ شكوى بالسطو، و٠٥ شكوى بإشعال الحرائق و٧٦ أخرى غير مصنفة. |
Je n'aime pas vous voir vous disputer quand j'essaye de bosser. Je veux dire, il n'y a rien de mal à avoir un petit débat sain, Felicity. | Open Subtitles | لا أطيق جدالكما فحسب أثناء محاولتي العمل. |
Aprés avoir royalement foiré mon premier essai, rien n'allait m'arrêter maintenant. | Open Subtitles | وبعد أن أفسدت محاولتي الأولى لم يكن ليوقفني أي شيء الآن |
Combien de temps va-t-elle me punir ? pour avoir essayé de l'empêcher de ruiner sa vie ? | Open Subtitles | إلى متى ستواصل معاقبتي على محاولتي للتحدث إليها كي لا تخرب حياتها؟ |
Si je suis avec toi, c'est parce que j'essayais de me taper 100 femmes pour pouvoir l'oublier, mais c'est impossible. | Open Subtitles | السبب الوحيد لكوني معك هو محاولتي النوم مع 100امراة لكي انساها |
La suspicion que des pays étrangers étaient été impliqués dans les tentatives de coup d'État s'est traduite par une recrudescence de la xénophobie. | UN | وأفضى الشك في ضلوع بلدان أجنبية في محاولتي الانقلاب، إلى ارتفاع حدة كراهية الأجانب. |
Je suppose que mon oncle t'as dit à propos de ma tentative de suicide. | Open Subtitles | أعتقد أن خالي أخبرك بشأن محاولتي على الانتحار |