"محبوسه" - Translation from Arabic to French

    • enfermée
        
    • coincée
        
    J'étais enfermée dans un sous-sol avec une poignée de candidates vomissantes quand j'ai ouvert une porte et j'ai traversé la salle des miroirs pour arriver dans la salle secrète d'Alice digne du CIA. Open Subtitles كنت محبوسه في القبو مع بعض المتعهدات المتقيئات عندما فتحت بابًا وعبرت من خلال الزجاج
    Catherine est enfermée maintenant alors vous ne pouvez pas courir auprès de maman pour vous plaindre. Open Subtitles كاثرين محبوسه الأن, لذا بأمكانكِ الذهاب لوالدتكِ لتتذمري.
    J'ai entendu dire que vous aviez été enfermée dans le donjon par votre propre fils. Open Subtitles سمعت بأنكِ محبوسه في زنزانه من قبل ولدكِ.
    Donc, je fais en sorte qu'elle soit enfermée dehors quand Hanna l'attendra... Open Subtitles اذاً اذا تأكدت بأنها محبوسه عندما تنتظرها هانا
    Comment tu te sens, coincée dans cette ville avec nous tous ? Open Subtitles ما هو شعورك وانت محبوسه فى هذه المدينه مع بقيتنا ؟
    Si vous témoigner que Catherine a mis une note hostile et un rat mort dans votre bain pendant qu'elle était enfermée dans le donjon, cela prouvera qu'elle avait la capacité d'empoisonner son fils. Open Subtitles اذا شهدتِ بأن كاثرين وضعت لكِ مذكره تهديد وجرذٌ ميّت في حمامك بينما هي محبوسه في الزنزانه
    Tu n'es pas enfermée dans leurs sous-sols. Open Subtitles انت لستِ بـ محبوسه في السرداب انهم لم يختبروكِ
    Combien de temps peut survivre une femme enceinte qui est enfermée dans un endroit tout noir ? Open Subtitles كم المده التي تصمدها الحامل محبوسه بعيدآ في حفره مضلمه؟
    elle s'est enfermée dans Ia boîte à outils. Open Subtitles إنها محبوسه في صندوق الأدوات الموجود بالأسفل
    Je suis enfermée dans la salle-de-bain avec un bébé pendant un orage. Open Subtitles انا محبوسه في الحمام مع طفل والعاصفه الرعديه
    Tu n'as jamais été séparée de ta famille et enfermée dans un endroit horrible. Open Subtitles وكيف لكِ أن تعرفى؟ أنتِ لم تكونى محبوسه بعيداً عن عائلتك من قبل وتم وضعك فى مكان شنيعاً تكرهينه
    Je ne sais toujours pas pourquoi elle enfermée. Open Subtitles فأنا حتى لا أعرف لما هي محبوسه.
    Elle était enfermée dans une chambre froide. Open Subtitles لقد كانت محبوسه في الفريزر -لا تدخلها الى هنا
    J'ai été enfermée toute la journée. Open Subtitles -كنت محبوسه داخل صندوق طوال اليوم
    Quatre mois enfermée. Open Subtitles أربعه أشهر محبوسه هنا.
    Mona est enfermée. Open Subtitles مونا محبوسه ، قاريت محبوس
    Elle est enfermée dans la maison toute la journée. Open Subtitles انها محبوسه طوال اليوم بالبيت
    En arrivant là-bas, je l'ai trouvée enfermée dans sa chambre. Fermé de l'extérieur. Sarah l'avait enfermée. Open Subtitles عندما ذهبت للمنزل وجدتها محبوسه بغرفه النوم من الخارج, (ساره) حبستها هناك
    Catherine est enfermée. Open Subtitles كاثرين محبوسه.
    J'aurais perdu la boule en deux semaines si j'étais coincée ici. Open Subtitles كنت لأجن خلال إسبوعين محبوسه فى مكان كهذا
    Elle est restée coincée dans la voiture pendant 6 heures avant de mourir. Open Subtitles ظلت محبوسه فى حطام السياره ...حوالى ستة ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more