J'essaye d'être un gentleman ici, comme, la sagesse de Mercedes. | Open Subtitles | حسناً يارفاق أنا احاول أن أكون محترماً هنا |
On doit prouver au monde qu'un titre n'est pas nécessaire pour être gentleman. | Open Subtitles | لا بد أن نثبت للعالم أنك لست في حاجة إلى لقب كي تكون محترماً. |
Alors ils auraient dû choisir un artiste respectueux au lieu d'un Judas brandissant son pinceau assassin. | Open Subtitles | كان عليهم أن يكلفوا فناناً محترماً بدلاً من خائن يحسن استعمال ريشته القاتلة. |
L'exercice du droit à la liberté d'expression implique un comportement respectueux des valeurs. | UN | وتستتبع ممارسة الحق في حرية التعبير سلوكاً محترماً للقيم. |
J'ai travaillé très longtemps pour rendre la magie, mon métier, respectable aux yeux de ces hommes, et pourtant ils me méprisent. | Open Subtitles | لقد كرست حياتيِ لأجعل السحر الذى هو مهنتيِ محترماً فى عيون هؤلاء الرجال .ومع ذلك أنهم يتجاهلوننيِ |
Mais j'ai une maison respectable, je ne veux aucun probléme. | Open Subtitles | لكني أدير مبناً محترماً ولا أريد أية مشاكل |
Vu la multiplicité des plans d'action, il s'agit aussi maintenant d'être un partenaire respecté sur le terrain. | UN | وبما أن خطط العمل القائمة كثيرة، فإن التحدي الراهن يتمثل أيضاً في جعل اليونسكو شريكاً محترماً في الميدان. |
Les gens, je suis fatiguée, et j'en ai marre de la bouffe de l'avion, alors pardonnez-moi de vouloir un petit-déjeuner décent. | Open Subtitles | يا رفاق، أنا متعبة، وسئمت طعام الطائرات، لذا سامحوني إن أردت إفطاراً محترماً. |
Je me suis assis à son côté, ... j'ai parlé avec lui avec beaucoup de sérieux... et de respect, comme le font deux gentlemen! | Open Subtitles | جلست معه ,كلمته بجدية بإحترام ,ظننته رجلاً محترماً |
Promis, je serai un gentleman et je respecterai ta modestie pendant que je te découperai en petits morceaux. | Open Subtitles | أعدك أنّي سأكون محترماً وأحترم تواضعك وأنا أقطع لأجزاء |
J'allais rester gentleman et t'éviter les détails, mais puisque tu insistes. | Open Subtitles | حسنٌ ، سوف أكون رجلاً محترماً وسأخفي عليكِ التفاصيل ، ولكن كما تريدين |
Elle a dit que tu étais le parfait gentleman. | Open Subtitles | حسناً، قالت بأنك كنت سيداً محترماً مثالياً |
Quelqu'un en qui t'as confiance, gentil, et respectueux. | Open Subtitles | شخص يمكنك الثقة به ليكون محترماً ومراعياً |
J'essayais d'être poli et respectueux, monsieur... mais je suis ivre. | Open Subtitles | سيدي أحاول أن أكون محترماً ومؤدباً لكنني شربت الكثير |
Mon frère, je n'essaye pas d'être respectueux. | Open Subtitles | يا أخي، إني لا أحاول أن أكون محترماً. |
C'était un homme d'affaires prospère, considéré comme une personne respectable dans sa communauté, qui servait de médiateur dans les litiges privés et faisait des donations à des organisations charitables. | UN | وكان رجل أعمال ناجحاً وشخصاً محترماً في جماعته، حيث كان يتوسط في المنازعات الخاصة ويتبرع لفائدة المنظمات الخيرية. |
Et que je le trouve tout à fait respectable vous pourrez vous voir une fois par semaine. | Open Subtitles | و وجدته محترماً للغاية تستطيعون رؤية بعضكما مرة في الأسبوع |
Il s'est aussi inquiété de ce que le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures pénales n'était, semblait-il, pas toujours respecté. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً من أن حق الطفل في الاستماع إليه في الدعاوى الجنائية قد لا يكون محترماً دائماً. |
Parfois, il vaut mieux être respecté que craint. | Open Subtitles | الأفضل أحياناً أن يكون المرء محترماً لا خائفاً |
Fais en sorte que j'aie un foyer décent pour les enfants. | Open Subtitles | تأكد من أن يكون بيتك محترماً لهؤلاء الأولاد |
Et aie un peu de respect, espèce de viet, on est en deuil ici. | Open Subtitles | وكن محترماً ومهذباً ، فنحن في الصباح الآن |
Intelligent, poli, digne. Pas l'ado de 15 ans moyen. | Open Subtitles | كان ذكياً، مهذباً، محترماً ليس شاباً عادياً |
Déjà au Maroc, c'était un homme honorable et estimé. | Open Subtitles | سابقاً في المغرب كان رجلاً محترماً و محل إعجاب |