Avant que cela devienne gênant, quel est votre plan foireux ? | Open Subtitles | حسناً، قبل أن يصبح ذلك محرجاً أكثر ماهي خطتكم؟ |
Bien joué vous n'êtes pas un gars, ou ce serait vraiment, vraiment gênant... | Open Subtitles | اوه ياإلهي من الجيد أنكِ لستِ بشاب أليس كذلك؟ وإلا كان ذلك محرجاً للغاية |
Et si je te racontais un truc embarrassant sur moi ? | Open Subtitles | ما رأيك أن أقول لك شيئاً محرجاً عني أولا؟ |
Je trouverais embarrassant de le croiser pour l'éternité. | Open Subtitles | سيكون محرجاً جداً أن أبقى ألتقي به إلى الأبد. |
Ne sois pas gêné, sérieusement. C'est très excitant. | Open Subtitles | لا تكن محرجاً ، جدياً هذا مهم جداً بالنسبة لي |
Je peux voir que c'était une chose bizarre dans laquelle je t'ai entraîné.. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى بأنه كان أمراً محرجاً باني اقحمتك في هذا الآن |
J'ai dis à mes amis que tout avait bien été parce que j'étais très embarrassé. | Open Subtitles | أخبرت أصدقائي عكس ما حصل لأني كنت محرجاً. |
Mon père ne savait pas ce que ça voulait dire, mais il avait trop honte pour demander. | Open Subtitles | ولم يعرف أبي معنى ذلك. لكنه كان محرجاً ليسأل. |
Si c'est gênant, je ne veux pas te forcer à faire un truc déplaisant. | Open Subtitles | إذا كان الأمر محرجاً لا أريد منك القيام بشيء لا تود القيام به |
Bien, vous vous connaissez; j'avais peur que ce soit gênant. | Open Subtitles | جيد،أنتما تعرفان بعضكما كنت أخشى أن الأمر سيكون محرجاً |
Si tu te tais, cela va devenir très gênant. | Open Subtitles | إذا لم تنبس بكلمة، سيكون الوضع محرجاً جداً |
Je me doutais pas que ça serait aussi gênant. | Open Subtitles | لم اكن ادرك ان هذا سيكون محرجاً اكثر من ما كنت اتوقع |
Oui. Très embarrassant. Donc on s'en va maintenant. | Open Subtitles | أجل، بالفعل، كان ذلك محرجاً جداً، لذا سنغادر حالاً. |
Mais ces deux policiers, c'était embarrassant. | Open Subtitles | ولكن ما حصل الي اولئك الاثنين من الشرطة قد كان محرجاً |
J'espère qu'elle parle anglais, ce sera embarrassant sinon. | Open Subtitles | آمل أنها تتحدث الإنجليزية. إن كانت لا تتحدثها سيكون محرجاً للغاية. |
J'étais gêné et j'ai craqué. | Open Subtitles | لم أرد اهانتهما لقد كنت محرجاً وقلت كلماتٍ لاذعة |
Puis, j'ai reçu l'horaire quelques jours plus tard, et j'étais un peu gêné. | Open Subtitles | ولقد وصلني الجدول على الإيميل بعد عدة أيام ولقد كنتُ محرجاً قليلاً |
Si je ne trouve rien pour Maman, ce sera bizarre d'offrir à Papa son cadeau. | Open Subtitles | إن لم أفكر بهدية لأمي سيكون محرجاً بأن أعطي أبي هديته |
J'ai juste dit ça parce que j'étais embarrassé de ne pas vouloir jouer un jeu de zombie. | Open Subtitles | قلت ذلك فقط لأنني كنت محرجاً من أنني لم أرد لعب لعبة الزومبي تلك |
Heureusement qu'il n'a pas demandé, ça aurait été trop la honte. | Open Subtitles | لكن شكراً للسماء لم يسأل. كان ليكون ذلك محرجاً جداً. |
Même si ça me gêne un peu qu'on expose mes abdos. | Open Subtitles | حتى و ان كان هذا محرجاً فالجميع يحدق بعضلات معدتي |
Ce serait génant. Peut-être que tu peux l'amener ? | Open Subtitles | سيكون ذلك محرجاً, ربما لا يجدر بك أن تحضرها. |
Pour un homme dont la campagne repose sur les valeurs familiales, ceci pourrait être vraiment embarassant pour vous. | Open Subtitles | لرجل حملته مقامة على القيم العائلية هذا سيكون محرجاً لك جداً |
Ne devrait-on pas être gênés puisque tu joues l'un de ma longue liste de deux ex-petit amis ? | Open Subtitles | ألابد أن يكون الأمر محرجاً بيننا بم أنك تلعب دور حبيب سابق دام لوقت؟ |
Parce que j'ai n'ai jamais parlé à ta soeur et ton absence serait très gênante... | Open Subtitles | لأنّني لم أتحدث لأختك قط، وسيكون الوضع محرجاً جداً إذا لم تظهر |
Des mondes entrent en collision. C'est toujours délicat. | Open Subtitles | اصطدامُ العوالم ، دائماً يكونُ وضعـاً محرجاً |
Alors, c'était génial, ou plutôt gênant, humiliant, bizarre. | Open Subtitles | لذا ، كان ذلك عظيماً أو محرجاً ، مهيناً ، غريباً |