"محطة الحافلات" - Translation from Arabic to French

    • la gare routière
        
    • Bus Station
        
    • l'arrêt de bus
        
    • la station de bus
        
    • la station des bus
        
    • l'arrêt du bus
        
    • bus de
        
    • autobus
        
    • une gare routière
        
    Je sortais juste chercher quelques trucs que j'ai laissé dans un casier à la gare routière. Open Subtitles انا كنت متجهه لأحضار بعض الاشياء التى تركتها فى خزانة فى محطة الحافلات
    Je ne peux pas te laisser errer dans la gare routière, de nuit, à parler de la 2e guerre à des inconnus. Open Subtitles لن أتركك تتجولين في محطة الحافلات في وقت متأخر ليلاً، وتتحدثين مع غرباء عن الحرب العالمية الثانية.
    Adam, les mots "fais-moi confiance" signifient juste qu'il n'y a pas d'argent dans le casier à la gare routière. Open Subtitles يا آدم، عبارة "ثق بي" يعني فقط لا يوجد النقدية في خزانة في محطة الحافلات.
    Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas communiqué suffisamment d'éléments de preuve concernant les coûts allégués. UN ويرى الفريق أن محطة الحافلات المركزية لم تقدم أدلة كافية عن التكاليف المدعى بها.
    Bus Station 45 15. INDEMNITÉ RECOMMANDÉE POUR LA SOCIÉTÉ CENTRAL UN 15- التعويض الموصى به لشركة محطة الحافلات المركزية 58
    Garcia, tirer vers le haut que des images de lui à l'arrêt de bus. Open Subtitles غارسيا, قومي بسحب لقطات له في محطة الحافلات
    Elle est à la station de bus, à vous attendre. Open Subtitles هل إيفا انها داخل محطة الحافلات في انتظارك
    Lorsqu'il est arrivé à la station des bus de Manange Chautara, plusieurs policiers en uniforme, ainsi que des soldats en civil, l'attendaient. UN وعند وصوله إلى محطة الحافلات في مانانجي تشاوتارا، كان في انتظاره عدد من ضباط الشرطة بالزي الرسمي وجنود بملابس مدنية.
    Comme quand je me suis préparé pour la maison hantée à Halloween en allant aux toilettes à la gare routière. Open Subtitles تعلمون، مثل كيف تمارس لهذا هالوين منزل مسكون بالذهاب إلى الحمام في محطة الحافلات.
    T'as jamais vu ce qui m'a fait peur à la gare routière. Open Subtitles أنت لم ير ما قفز في وجهي في محطة الحافلات.
    Nous avons remplacé toutes les bandes des caméras à la gare routière avec des bandes factices, et revendiqué son corps auprès de la morgue pour en disposer. Open Subtitles استبدلنا جميع لقطات الكاميرا في محطة الحافلات ،بلقطات وهمية وطالبنا بجثتها من مشرحة المدينة وتخلصنا منها
    Je vais te déposer à la gare routière. Open Subtitles سأنزلك عند وصولنا إلى محطة الحافلات المقبلة.
    On aurait dit un gamin que ses parents auraient abandonné à la gare routière. Open Subtitles يبدو مثل الطفل الصغير الذي تركه والداه في محطة الحافلات
    D'après Central Bus Station, il couvre une superficie de 230 000 m2, dont 62 000 m2 de locaux commerciaux. UN ووفقاً لما تقوله محطة الحافلات المركزية، يغطي المشروع مساحة تبلغ 000 230 متر مربع، من بينها 000 62 متر مربع مساحات تجارية.
    Central Bus Station a racheté le projet au syndic de faillite et cet achat a été approuvé par la HauteCour en juillet 1983. UN واشترت " محطة الحافلات المركزية " المشروع من الحراسة القضائية واعتمدت المحكمة العليا الشراء في تموز/يوليه 1983.
    209. Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat. UN 209- ويرى الفريق أن " محطة الحافلات المركزية " لم تقدم أدلة كافية على اتفاقات الايجار والشراء.
    Oh, ne t'en fais pas, l'arrêt de bus est juste à trois coins de rue. Open Subtitles أوه، لا تقلقى، محطة الحافلات على بعد 3 بنايات بهذا الاتجاه
    Continue comme ça, et dans 10-12 ans t'atteindras l'arrêt de bus! Open Subtitles بهذه الطريقة، ستتمكن بلا شك مِن الوصول إلى محطة الحافلات خلال عشر إلى اثني عشر عاماً
    Allez à la voiture je monte à l'arrêt du bus. Open Subtitles إستقل السيارة و خذني من جوار محطة الحافلات
    Alors, elle est venue rendre visite à son cousin, mon ami, en ville, et on est allé la chercher à la gare d'autobus. Open Subtitles ولذا قدمت الى هنا لزيارة ابن عمها ، صديقي في المدينة اذن احضرناها من هيئة مواني محطة الحافلات
    Philip Limjoco aurait disparu près d'une gare routière. UN ويدعى أن فيليب ليمجوكو اختفي قرب موقف/محطة الحافلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more