"محفل المنظمات غير" - Translation from Arabic to French

    • Forum des organisations non
        
    • Forum d'
        
    Le Forum des organisations non gouvernementales continue à fonctionner comme une association et s'est fait représenter au Forum économique mondial de 2002. UN ويواصل محفل المنظمات غير الحكومية عمله كمنظمة على أساس العضوية، وقد أوفد أعضاء إلى المحفل الاجتماعي العالمي لعام 2002.
    Les résultats de cette réunion seront présentés à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et au Forum des organisations non gouvernementales. UN وستقدم نتائج هذا الاجتماع في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة وفي محفل المنظمات غير الحكومية.
    Coordonnatrice de l'Atelier sur la violence contre les femmes au Forum des organisations non gouvernementales lors de la quatrième Conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes UN منسقة الدورة العملية المعنية بالعنف ضد المرأة، محفل المنظمات غير الحكومية في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة
    M. Mungwakuzwe Canisius, Forum des organisations non gouvernementales rwandaises UN السيد مونغواكوزوي كانيسيوس، محفل المنظمات غير الحكومية الرواندية
    Plus de 1 500 représentants d'organisations de la société civile du monde entier ont assisté au Forum d'ONG. UN وحضر محفل المنظمات غير الحكومية أكثر من 500 1 ممثل لمنظمات المجتمع المدني من جميع أنحاء العالم.
    Le Comité juge encourageante l'instauration d'un dialogue entre l'État partie et les organisations non gouvernementales, notamment le Forum des organisations non gouvernementales. UN ومما يشجع اللجنة أنها لاحظت وجود حوار بين الدولة الطرف والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة مع محفل المنظمات غير الحكومية.
    Y était également représenté le Réseau de développement et de communication des femmes d'Afrique chargé notamment de coordonner le Forum des organisations non gouvernementales africaines à Dakar en 1994. UN وحضرت الاجتماع أيضا الشبكة النسائية الافريقية للتنمية والاتصالات التي تتولى، ضمن مسؤولياتها، تنسيق محفل المنظمات غير الحكومية الذي سيعقد في داكار في عام ١٩٩٤.
    Nous saluons le rôle clef joué par les organisations non gouvernementales, les organisations de femmes, les mouvements féministes, les femmes et les hommes associés au processus préparatoire de la Conférence, au déroulement de la Conférence elle-même et au Forum des organisations non gouvernementales tenu à Huairou. UN ونحن نعترف ونشيد تماما بالدور الذي قامت به المنظمات غير الحكومية، والمنظمات النسائية، وحركات الدعوة لقضية المرأة، وآحاد النساء والرجال، في العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته، وكذلك في محفل المنظمات غير الحكومية الذي عقد في هوايرو.
    Coordonnatrice de l'Atelier sur la violence contre les femmes au Forum des organisations non gouvernementales lors de la quatrième Conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes (1995) UN منسقة الدورة العملية المعنية بالعنف ضد المرأة في محفل المنظمات غير الحكومية في مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة، ٥٩٩١
    120. Au cours de l'année écoulée, le Comité de planification des activités des organisations non gouvernementales pour le Forum des organisations non gouvernementales de 1995 et pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes a pris des arrangements divers concernant un certain nombre d'activités. UN ٠٢١ - خلال العام الماضي، اتخذت لجنة التخطيط ﻷنشطة المنظمات غير الحكومية من أجل محفل المنظمات غير الحكومية لعام ٥٩٩١ والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الترتيبات من أجل عدد من اﻷنشطة.
    Ils ont pris note du rapport de la Fondation du Commonwealth sur les citoyens et l'administration et du communiqué du troisième Forum des organisations non gouvernementales de pays du Commonwealth, et ont demandé aux hauts fonctionnaires de l'association d'étudier, lors de leur prochaine réunion, la possibilité pour le Forum de présenter des observations lors de la Réunion des chefs de gouvernement du Commonwealth. UN كما لاحظوا تقرير مؤسسة الكمنولث عن المواطنين والحكم، والبيان الصادر عن محفل المنظمات غير الحكومية الثالث بالكمنولث، وطلبوا من كبار المسؤولين أن يبحثوا في اجتماعهم المثالي مسألة قيام المحفل بعرض آرائه على الاجتماع المقبل لرؤساء حكومات الكمنولث.
    Je me souviens que le représentant de l'Algérie ainsi que d'autres représentants ont soulevé des objections concernant l'admission du World Peace Summit of Religions and Spiritual Leaders, en faisant valoir à juste titre qu'on allait donner la parole, dans le cadre de la séance plénière de l'Assemblée, aussi bien à cette organisation non gouvernementale qu'au représentant du Forum des organisations non gouvernementales. UN وأعتقد أن هذا ما حدث بالنسبة لهذه الفقرة بالذات. وأتذكر أن ممثل الجزائر وآخرين أثاروا اعتراضات على إدراج مؤتمر قمة السلام العالمي للزعماء الدينيين والروحيين على أساس الحجة السليمة القائلة بأن المنظمات غير الحكومية وممثل محفل المنظمات غير الحكومية سيدليان كلاهما ببيانيهما في الجلسات العامة للجمعية.
    Les représentantes de plusieurs autres organisations non gouvernementales de la République fédérative de Yougoslavie ont participé au Forum des organisations non gouvernementales, de sorte que les femmes yougoslaves n’ont pas été totalement exclues de cette importante manifestation. UN وشاركت في محفل المنظمات غير الحكومية ممثلات عدة منظمات غير حكومية أخرى من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ، وعلى هذا النحو لم تستبعد نساء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تماما من ذلك اللقاء المهم .
    b) Un responsable de la section britannique de l'" Expérience " a représenté la Fédération au Forum des organisations non gouvernementales, organisé en vue du lancement de l'Année internationale de la famille. UN )ب( مثل أحد موظفي حركة التجربة البريطانية المنظمة في مناسبة بدء محفل المنظمات غير الحكومية للسنة الدولية لﻷسرة.
    La WSO a participé au Forum des organisations non gouvernementales pour une production industrielle plus propre, organisée par l'ONUDI à Vienne (Autriche), en novembre 1995, où elle a présenté une note d'information. UN وشاركت المنظمة العالمية للسلامة في محفل المنظمات غير الحكومية المعني باﻹنتاج الصناعي اﻷكثر نظافة المعقود في فيينا بالنمسا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ برعاية اليونيدو، وقدمت إليه ورقة موقف.
    Ce texte fut initialement préparé pour le Parlement des femmes en pays d'Islam qui a eu lieu au Forum des organisations non gouvernementales de Beijing en septembre 1995, servant de base aux débats de cette rencontre. UN وقد أعد هذا النص أصلا لمؤتمر نساء البلدان اﻹسلامية الذي عقد في محفل المنظمات غير الحكومية في بيجين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وذلك كنص أساسي للمناقشات في هذا اللقاء.
    Les formulaires d'inscription pour le Forum des organisations non gouvernementales sont disponibles sur le site Web de la SANGOCO, à l'adresse suivante : www.racism.org.za. UN أما استمارات التسجيل للمشاركة في محفل المنظمات غير الحكومية فمتاح على الموقع الشبكي لائتلاف المنظمات غير الحكومية في جنوب أفريقيا: www.racism.org.za..
    Le Forum des organisations non gouvernementales de Namibie (NANGOF) Trust, l'organisme faîtier pour les organisations non gouvernementales en Namibie, continue de collaborer avec le Gouvernement et d'autres parties prenantes en vue d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes. UN 2-10 مبادرات المجتمع المدني تواصل هيئة محفل المنظمات غير الحكومية في ناميبيا، وهي الهيئة الشاملة للمنظمات غير الحكومية في ناميبيا، التدخل لدى الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Forum d'ONG à l'occasion du Sommet mondial pour le développement social, Copenhague. UN محفل المنظمات غير الحكومية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، كوبنهاغن، الدانمرك.
    30 août-8 septembre Forum d'organisations non gouvernementales UN ٣٠ آب/أغسطس - ٨ أيلول/سبتمبر محفل المنظمات غير الحكومية، بيجينغ، الصين
    Ce Forum d'ONG est un organe essentiel de coordination qui permet de rassembler tous ceux qui jouent un rôle clef dans ce domaine. UN وساعد محفل المنظمات غير الحكومية الرئيسية هذا باعتباره هيئة تنسيق ذات أهمية على الجمع بين أهم الأطراف العاملة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more