- Allez. J'avais raison sur cette mission, et sur vous. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً بشأن المهمة, وانا محق بشأنك |
Il a raison sur les avantages du langage sur la télépathie, car il pourrait être un professeur distrait ou un menteur effronté. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان محقاً بشأن أفضلية اللغة على التخاطر. لأنه يمكن أن يكون أستاذاً خانته ذاكرته أو أنه حقاً كاذب محتال. |
Tu sais, aussi fou que ce gars pouvait être, il avait raison sur une chose : | Open Subtitles | أتعرفي, على الرغم من مدي جنونه, كان محقاً بشأن شئ واحد, |
Tu avais raison pour la prestation de décès pour John Cameron. | Open Subtitles | كنت محقاً بشأن ان هذه الجرائم ستنفع جون كاميرون |
Des projets après la garde ? Rencontre avec Netflix. T'avais raison à propos d'Austin. | Open Subtitles | خطط كبيرة بعد النوبة ؟ موعد غرامي مع نتفليكس لقد كنت محقاً بشأن ذلك الرجل أوستن |
Salut, camarade. Tu avais raison au sujet de mon tatouage. | Open Subtitles | مرحباً يا رفيق الغرفة كنت محقاً بشأن وشمي |
je vois que tu avais raison a propos de ces choses. | Open Subtitles | أعتقد أنك كنت محقاً بشأن تلك الأشياء |
Alors tu avais raison sur le fait que cet homme ne faisait pas une crise cardiaque. | Open Subtitles | إذاً كنت محقاً بشأن الرجل بأنه لا يعاني من نوبة قلبية |
Salut. Tu avais raison sur mes tatouages. | Open Subtitles | مرحباً يا رفيق الغرفة كنت محقاً بشأن وشمي |
Je l'ai ressorti parce que je voulais voir si vous aviez raison sur le fait que je souffrais de mentir à ma mère. | Open Subtitles | لقد أخرجتها لأنني أردت رؤية إن كنت محقاً بشأن مدى صعوبة الأمر علي أن أكذب على والدتي |
Abe a raison sur un point : le Japon a besoin de sortir du piège de croissance nulle et de déflation. | News-Commentary | كان آبي محقاً بشأن أمر واحد: فاليابان تحتاج إلى الخروج من فخ عدم النمو والانكماش. ولكن السياسات التي يفضلها ليست الطريقة المناسبة لتحقيق هذه الغاية. |
Il avait raison sur votre âme, sur ce qu'il y a en vous. | Open Subtitles | كان محقاً بشأن روحك ما في أعماقك |
Au fait, tu avais raison sur toute cette histoire d'attaque de panique | Open Subtitles | بالمناسبة، لقد كنت محقاً بشأن ...نوبة الهلع تلك ، لذا |
Tu pourrais avoir raison sur ce gars. | Open Subtitles | ربما تكون محقاً بشأن هذا الرجل، |
J'avais raison pour le patrimoine génétique limité. | Open Subtitles | يبدو أنّني كنت محقاً بشأن تجميعة الجينات المحدودة. |
Tu avais raison pour le parc. Ce contact avec la nature, l'énergie, les gens. | Open Subtitles | كنت محقاً بشأن الحديقة هذا القرب من الطبيعة، النشاط والناس |
Si tu avais raison pour le meurtre de ta mère ? Je vous ai dis que j'arrêtais. | Open Subtitles | ماذا لو كنت محقاً بشأن الليلة التي اغتيلت بها أمك لقد أخبرتكم أني تجاوز الأمر |
D'accord, ça ne c'est pas passé selon le plan, Mais j'avais raison à propos de l'enlèvement. | Open Subtitles | حسناً، لم يجرِ الأمر حسب الخطة، لكنني كنت محقاً بشأن الإختطاف. |
Ton officier pourrait avoir raison à propos de ces brulures de cordes. | Open Subtitles | ربما كان الضابط التنفيذى محقاً بشأن علامات الحبال |
Vous savez, si vous avez raison au sujet de Lionel, il va attendre quelque chose de vous. | Open Subtitles | تعلم، إذا كنت محقاً بشأن ليونيل فسوف يريد شيئاً منك |
J'avais raison a propos de l'ange, Watson. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً بشأن القاتل "واتسون" |