"محقاً بشأن" - Translation from Arabic to French

    • raison sur
        
    • avais raison pour
        
    • raison à propos
        
    • raison au sujet
        
    • raison a propos de
        
    - Allez. J'avais raison sur cette mission, et sur vous. Open Subtitles لقد كنت محقاً بشأن المهمة, وانا محق بشأنك
    Il a raison sur les avantages du langage sur la télépathie, car il pourrait être un professeur distrait ou un menteur effronté. Open Subtitles أعتقد أنه كان محقاً بشأن أفضلية اللغة على التخاطر. لأنه يمكن أن يكون أستاذاً خانته ذاكرته أو أنه حقاً كاذب محتال.
    Tu sais, aussi fou que ce gars pouvait être, il avait raison sur une chose : Open Subtitles أتعرفي, على الرغم من مدي جنونه, كان محقاً بشأن شئ واحد,
    Tu avais raison pour la prestation de décès pour John Cameron. Open Subtitles كنت محقاً بشأن ان هذه الجرائم ستنفع جون كاميرون
    Des projets après la garde ? Rencontre avec Netflix. T'avais raison à propos d'Austin. Open Subtitles خطط كبيرة بعد النوبة ؟ موعد غرامي مع نتفليكس لقد كنت محقاً بشأن ذلك الرجل أوستن
    Salut, camarade. Tu avais raison au sujet de mon tatouage. Open Subtitles مرحباً يا رفيق الغرفة كنت محقاً بشأن وشمي
    je vois que tu avais raison a propos de ces choses. Open Subtitles أعتقد أنك كنت محقاً بشأن تلك الأشياء
    Alors tu avais raison sur le fait que cet homme ne faisait pas une crise cardiaque. Open Subtitles إذاً كنت محقاً بشأن الرجل بأنه لا يعاني من نوبة قلبية
    Salut. Tu avais raison sur mes tatouages. Open Subtitles مرحباً يا رفيق الغرفة كنت محقاً بشأن وشمي
    Je l'ai ressorti parce que je voulais voir si vous aviez raison sur le fait que je souffrais de mentir à ma mère. Open Subtitles لقد أخرجتها لأنني أردت رؤية إن كنت محقاً بشأن مدى صعوبة الأمر علي أن أكذب على والدتي
    Abe a raison sur un point : le Japon a besoin de sortir du piège de croissance nulle et de déflation. News-Commentary كان آبي محقاً بشأن أمر واحد: فاليابان تحتاج إلى الخروج من فخ عدم النمو والانكماش. ولكن السياسات التي يفضلها ليست الطريقة المناسبة لتحقيق هذه الغاية.
    Il avait raison sur votre âme, sur ce qu'il y a en vous. Open Subtitles كان محقاً بشأن روحك ما في أعماقك
    Au fait, tu avais raison sur toute cette histoire d'attaque de panique Open Subtitles بالمناسبة، لقد كنت محقاً بشأن ...نوبة الهلع تلك ، لذا
    Tu pourrais avoir raison sur ce gars. Open Subtitles ربما تكون محقاً بشأن هذا الرجل،
    J'avais raison pour le patrimoine génétique limité. Open Subtitles يبدو أنّني كنت محقاً بشأن تجميعة الجينات المحدودة.
    Tu avais raison pour le parc. Ce contact avec la nature, l'énergie, les gens. Open Subtitles كنت محقاً بشأن الحديقة هذا القرب من الطبيعة، النشاط والناس
    Si tu avais raison pour le meurtre de ta mère ? Je vous ai dis que j'arrêtais. Open Subtitles ماذا لو كنت محقاً بشأن الليلة التي اغتيلت بها أمك لقد أخبرتكم أني تجاوز الأمر
    D'accord, ça ne c'est pas passé selon le plan, Mais j'avais raison à propos de l'enlèvement. Open Subtitles حسناً، لم يجرِ الأمر حسب الخطة، لكنني كنت محقاً بشأن الإختطاف.
    Ton officier pourrait avoir raison à propos de ces brulures de cordes. Open Subtitles ربما كان الضابط التنفيذى محقاً بشأن علامات الحبال
    Vous savez, si vous avez raison au sujet de Lionel, il va attendre quelque chose de vous. Open Subtitles تعلم، إذا كنت محقاً بشأن ليونيل فسوف يريد شيئاً منك
    J'avais raison a propos de l'ange, Watson. Open Subtitles لقد كنت محقاً بشأن القاتل "واتسون"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more