"محقة بشأن" - Translation from Arabic to French

    • raison pour
        
    • raison à propos de
        
    • a raison sur
        
    • raison à propos d'
        
    • as raison
        
    • raison au sujet
        
    • raison à propos des
        
    Je me suis dit que si tu avais raison, tu avais sûrement raison pour le reste aussi. Open Subtitles لقد ظننت أنه إذا كان ما تقولينه صحيحاً فقد تكونين محقة بشأن كل شيء
    Tu avais raison pour les autres sorts. Ils étaient stupides. Open Subtitles انا متأكدة أنكِ كنتِ محقة بشأن التعويذات الأخرى, كان غبياً فقط.
    Sherry avait raison pour l'évacuation militaire. Open Subtitles شيري كانت محقة بشأن الاخلاء العسكرى من لوس انجلوس
    Vous aviez raison à propos de quelque chose. Open Subtitles سأذهب لأحضار معداتنا كنت محقة بشأن شيئاً ما
    Elle a raison sur une chose. Aucun de nous ne pense que ce serait une bonne idée. Open Subtitles هي محقة بشأن أمر واحد وهو أن واحداً منا لا يجدها فكرة صائبة
    Elle a raison à propos d'une chose... je suis une mauvaise mère, pour en arriver là. Open Subtitles وهي محقة بشأن أمر واحد أنا أم فظيعة لأني سمحت للأمر بالوصول لهذه المرحلة
    J'avais raison pour ça Ils ont besoin de venir avec de meilleurs noms. Open Subtitles لقد كنت محقة بشأن هذا ، يجب عليهم أن . يجدوا أسماء أفضل
    Je retire ma demande. Mais Maria a raison pour les oreillers. Open Subtitles أتراجع عن طلبي, لكن ماريا محقة بشأن ألوسائد
    Alors si vous avez raison pour le flic, ça fait deux morts en 24 heures directement liés à elle. Open Subtitles فإن كنت محقة بشأن الشرطي فهذا يعني جثتين خلال يوم واحد بإرتباط مباشر بها
    Et je pense que j'avais raison pour les filles qui t'aimaient. Open Subtitles وأنا أظن أنني كنت محقة بشأن هؤلاء الفتيات المهوسات بك
    Bon, eh bien, ... espérons qu'elle a raison pour la rechute. Open Subtitles ...حسناً ،، لنـ لنأمل أنها محقة بشأن المكان المظلم
    Je sais que tu es en colère, et tu devrais, et tu avais raison pour Megan et Angela, pour tout. Open Subtitles أعرف أنك غاضبة ويجب أن تكوني وأنتي كنتي محقة بشأن ميغان وآنجيلا بشأن كل شئ
    D'ailleurs, tu as raison, pour cette histoire de sexe. Open Subtitles إلى جانب أنني قررت فعلها ، أنتِ محقة بشأن أمور الجنس
    J'avais raison pour cette ville. Open Subtitles كنت محقة بشأن المدينة.
    Tu avais raison pour Martha. Open Subtitles كنت محقة بشأن مارثا
    Tu avais raison. Tu avais raison pour les drogues. Open Subtitles كنتِ محقة، كنتِ محقة بشأن المخدرات
    Et si elle a raison à propos des drogues, ça veut dire qu'elle a raison à propos de l'autre chose. Open Subtitles إذا كانت محقة بالمكان الذي وجدنا به المخدرات فيعني إنها محقة بشأن التنبوء الآخر
    Allison, vous aviez raison à propos de chacune des personnes que nous avons examinées ce matin. Open Subtitles أليسون ، لقد كنت محقة بشأن كل شخص تم استجوابه اليوم
    Uh, tu avais raison à propos de ce que tu as dis l'autre soir. Open Subtitles لقد كنتِ محقة بشأن ماقلتيه الليلة الماضية.
    Elle a raison sur beaucoup de choses. Open Subtitles حسنٌ،إنها محقة بشأن الكثير من الأشياء
    Maintenant écoute, cette fille avait raison à propos d'une chose : tout le monde a besoin d'aide, surtout toi et surtout maintenant. Open Subtitles أنصت إليّ، تلك الفتاة كانت محقة بشأن أمر واحد... الكل بحاجة إلى المساعدة، وخاصة أنت، وخاصة الآن.
    Tu as raison. Open Subtitles بدون معرفة من يقوم بأصدارها أنت محقة بشأن ذلك
    - Rodrigo. Il me devait un service. Cherche pas à comprendre, mais tu avais raison au sujet de ton père. Open Subtitles رودريجو، فهو مدينٌ لي، لا تتساءلي عن السبب، لكنكِ كنتِ محقة بشأن أبيكِ يا عزيزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more