| Oh, il semblerait que tu avais raison. Ça a vraiment piqué. | Open Subtitles | لكنْ يبدو أنّك كنت محقّاً فهو حقّاً يلدغ |
| Tu avais raison, père. J'aurais dû laisser les choses se faire. | Open Subtitles | كنت محقّاً يا أبي كان عليّ ترك الأمور تأخذ مجراها |
| Écoute... je... j'ai cassé avec elle à la seconde ou j'ai réalisé que tu avais raison. | Open Subtitles | اسمع، لقد هجرتُها لحظة أدركتُ بأنّكَ كنتَ محقّاً |
| Que j'ai utilisé Livie comme un pass VIP pour traîner avec une certaine bande, et tu as raison. | Open Subtitles | و لأدخل ضمن مجموعة معيّنة و قدْ كنتَ محقّاً |
| Il a raison sur une chose... l'amour est une arme, aussi dangereuse et persuasive que la magie. | Open Subtitles | كان محقّاً بشأن أمر واحد الحبّ سلاح سلاح خطير وقاطع كما السحر |
| Tu avais raison. J'aurais dû appeler d'abord. | Open Subtitles | مرحباً، كُنتَ محقّاً كان يجدر بى أن أتّصل أولاً |
| Tu veux entendre que tu avais raison ? | Open Subtitles | تريدن أنْ تسمع ''كنتَ محقّاً''؟ أهذا هو الأمر؟ |
| Tu avais raison de refuser, tu dois faire de même cette fois-ci. | Open Subtitles | كنتَ محقّاً في رفض ذاك العرض، كما يجب أن ترفض هذا العرض أيضاً. |
| Hier, quand j'ai tenté de t'emmener, tu avais raison. | Open Subtitles | عندما حاولتُ إبعادكَ البارحة، كنتَ محقّاً. |
| Ton dingue, celui qui fait des entailles deux à deux dans la ruelle. Tu avais raison. | Open Subtitles | مسألة تلويحك الجنونيّة بالسكّين والخطوتين بالزقاق، لقد كنت محقّاً |
| C'est toujours le mari. T'avais raison. T'inquiète, Morgan. | Open Subtitles | الزوج هو الفاعل دائماً لقد كنت محقّاً طوال الوقت |
| Je suis l'éclair rouge et bleue. Tu avais raison. | Open Subtitles | أنا البقعة الحمراء والزرقاء، كنتَ محقّاً. |
| J'avais raison. C'était par la gauche. | Open Subtitles | "لقد كنت محقّاً الطريق الصحيح كان يساراً" |
| C'était ton idée au départ. Tu avais raison. | Open Subtitles | هذه كانت فكرتكَ لنبدأ بها كنتَ محقّاً |
| Je ne sais pas, peux-être que t'as raison, j'ai peur. | Open Subtitles | أنا لا أعرف . لربّما أنت محقّاً و ربما أنا خائف |
| T'as raison. Je suis parti longtemps et les choses ont changé ici, donc va falloir que je m'habitue. | Open Subtitles | أتدري، أنتَ محقّاً لقد غبتُ عن هنا كثيراً، والأمور تغيرت هنا |
| Non, t'as raison, retournons à la maison. | Open Subtitles | لا ، لقد كنت محقّاً دعنا نرجع إلى المنزل |
| Je ne lui en veux pas, je crois même qu'il a raison. | Open Subtitles | وبدلاً من الشعورِ بالإهانة بدأتُ أتساءلُ ما إذا كانَ محقّاً |
| La psy a raison. | Open Subtitles | لا، الطبيب النفساني كان محقّاً. |
| Papa était peut-être colérique, mais il avait raison sur une chose : | Open Subtitles | ربّما كان والدنا وغدا غاضباً و لكنّه كان محقّاً في شيءٍ واحد: |
| Je suis désolée pour ce soir. Vous aviez raison à mon sujet. | Open Subtitles | أنا آسفة بشأن الليلة لقد كنت محقّاً بشأني |
| Même si vous avez raison, le pacemaker externe finira par lâcher. | Open Subtitles | حتى لو كنتَ محقّاً فناظم الخطا المؤقّت سيفشل في النهاية |
| - Vous aviez raison pour l'appendicite. | Open Subtitles | نعم، إذن، لقد كنتَ محقّاً بشأن إلتهاب الزائدة الدوديّة |