"محليّة" - Translation from Arabic to French

    • locale
        
    • local
        
    • du coin
        
    • locaux
        
    • locales
        
    Aujourd'hui des nouveaux détails à propos du choquant assassinat d'une famille locale découverte cette semaine. Open Subtitles تفاصيل جديدة اليوم عن الجريمة البشع التي حدثت لعائلة محليّة هذا الأسبوع
    Pas de reconnaissance locale dans le mode opératoire. Open Subtitles لا توجد عصابة محليّة لها سابقة في هذا الفعل
    On pense qu'il pouvait le faire par la banque locale, Open Subtitles نعتقد أنه كان يقوم بذلك عبر بنوك محليّة
    En voilà un sur une épidémie d'empoisonnements alimentaires chez le producteur de pommes local. Open Subtitles وها واحِدٌ عَن وباء طَعام مُسمّم في مَزرعة تفاح محليّة.
    Sans doute un organisme de bienfaisance local pour la remercier d'avoir accueilli une collecte de fonds. Open Subtitles إفترضوا أنَّها قد تم إرسالهُا من قبل جمعيةٍ محليّة عرفاناً منهم على رعايتها لحفلٍ خيريٍ لجمع التبرعات
    Et j'ai fêté ça à Cozumel, où je suis tombé amoureux d'une fille du coin. Open Subtitles فيharvard، وإحتفلَبهفي cozumel، حيثوَقعتُفي الحبّ مَع a بنت محليّة.
    Non seulement les médias locaux sont présents, l'intérêt vient de tout le pays. Open Subtitles البعض منكم لايمثّل فقط وسائل إعلامٍ محليّة بل إهتمامًا وطنيا بهذه المشكلة
    Le PNUE a aussi rapporté que plusieurs Bureaux nationaux de l'ozone ont traduit les manuels des douanes dans les langues locales. UN وأبلغت يونيب أيضاً أنَّ عدداً من وحدات الأوزون الوطنية ترجم دليل الجمارك إلى لغات محليّة.
    Je pense avoir vu une bibliothèque locale au bas de la rue. Open Subtitles اعتقِد أني رأيتُ مَكتبة محليّة في نِهاية الشارِع.
    Un projet qui a rencontré beaucoup de problèmes quand une tribu locale a revendiqué le site comme terre sacrée. Open Subtitles مشروع دخل في مشاكل عندما ادّعت قبيلة محليّة أنّ الموقع أرض مُقدّسة.
    Vois s'ils connaissent une organisation criminelle locale avec des modes opératoires incluant le garrot. Open Subtitles أتحقق لو كانوا يعرفون أي منظمات إجراميّة محليّة يتضمّن أسلوبهم إستخدام الخنق.
    Euh, on a un article AP donc ce n'est pas locale, et deux sont des suspects tués dans l'action, ce qui laisse ces deux là. Open Subtitles أحدهم ليستْ محليّة واثنتين قُتلا فيهما المجرمون وذلك يترك لنا اثنتيْن.
    C'est une affaire locale. Le comté sera pas impliqué. Open Subtitles إنها قضيّة محليّة لن تتدخّل المقاطعة بذلك
    ça devrait dire, "Police locale qui piège des citoyens confus." Open Subtitles يجدر أن تقول "شرطة محليّة تبحث عن القاء القبض على المواطنين".
    Possible attaque par vos insoumis d'un ranch local. Open Subtitles من المحتمل أنه حدث هجوم معادي على مزرعة محليّة
    Si tu voles cette saloperie et qu'on envoie quelqu'un chez toi, c'est que c'est un problème local. Open Subtitles إسرق تلك الكاميرا و إن أتي أحدهم طارقًا الباب فستكون شرطة محليّة
    Mais tu l'as pas eu et tu as fini au journal local, ce qui s'est avéré être le mieux de ce qui pouvait t'arriver. Open Subtitles ولكنّك لم تحصلي عليها, وإنتهى بكِ المطاف تعملين بجريدة محليّة والتي تحوّلت لتصبح أفضل شيء حصل معك.
    La fille du coin. En haut de la coline. Open Subtitles فتاة محليّة, أعلى التلّة
    J'étais au bar du coin. Open Subtitles كنت أقضي وقتي في حانة محليّة
    Pas de liens avec des bars locaux ou des clubs, mais je cherche encore. Open Subtitles لا يوجد تطابق مع أيّ حانات محليّة أو أندية، ولكنّي لا أزال أبحث.
    Ça doit avoir un sens. Des téléphones locaux. Open Subtitles أنها أرقام هاتف محليّة
    Les autorités locales... ont conclu à une expédition punitive par une bande rivale. Open Subtitles إدارات محليّة إفترضت بأنّها كانت تدخل بيت من قبل تجّار المخدّرات المنافسين.
    Voyons, c'est des infos locales. Open Subtitles رجاء، هو أخبار محليّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more