"مخارج" - Translation from Arabic to French

    • sorties
        
    • sortie
        
    • issues
        
    • issue
        
    • entrée de
        
    • décompression
        
    Ils ont probablement choisi cet endroit parce qu'il a un accès rapide à l'autoroute Ouest et à l'Hudson plus de multiples entrées et sorties. Open Subtitles من المُحتمل أنهم اختاروا هذا الموقع لإن لديه وصول سريع للطريق السريع الغربى ولهودسون بالإضافة إلى مخارج ومداخل عديدة
    C'est pourquoi nous sommes dans un lieu public avec 4 sorties. Open Subtitles ولهذا السبب نحن في مكان عام مع أربعة مخارج.
    Doublez la garde aux sorties du casino. - Je dois te parler. - Qu'y a-t-il ? Open Subtitles حسناً ، ضاعف الرجال التى لديك عند مخارج الكازينو، يجب ان اتحدث اليك
    Pour entrer dans un immeuble rapidement, il y a toujours la sortie de secours. Open Subtitles عندما تحتاج للدخول لمبنى بسرعة فيمكنك دائما الإعتماد على مخارج الحريق
    Il n'a qu'à recruter à la sortie des grandes écoles. Open Subtitles عليه البحث عن موظفين عند مخارج المدارس الكبيرة
    Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant. UN ويروعنا أيضا أنه لا توجد له حلول سريعة ولا وسائل سهلة لعلاجه ولا مخارج مريحة منه.
    Les bouclages externes consistent à fermer toutes les sorties frontalières ou en restreindre l'accès. UN وتشمل عمليات الإغلاق الخارجية إغلاق جميع مخارج الحدود أو تقييد المرور منها.
    Mais d'après les plans, trois sorties étaient utilisées ce soir-là. Open Subtitles في مدخل القاعة لكن وفقاً لمخطط الأرضية كان هناك ثلاثة مخارج مستخدمة تلك الليلة
    Bon angle. Trois sorties pour quitter la ville. Open Subtitles الزاوية على اليمين، ثلاثة مخارج لمغادرة المدينة.
    Je veux que la police fasse un barrage et bloque toutes les sorties après le tunnel de la 3ème Rue. Open Subtitles أود من قسم شرطة ميتروبوليان إيقاف للمرور ووضع المتاريس على مخارج نفق الشارع الثالث
    Les sorties d'urgence se verrouillent partout. Open Subtitles مخارج الطوارئ بدأت تغلق في كامل أنحاء الطائرة.
    Eh bien, la fuite de gaz est réparée, toutes les sorties de secours donnent vraiment sur l'extérieur, et on m'a dit qu'aucune nouvelle espèce a été découverte ici en une semaine. Open Subtitles تم إصلاح تسرب الغاز جميع مخارج الطوارئ تؤدي للخارج و تم إخباري بأنه لم يتم إكتشاف أي فصيلة جديدة هنا لمدة أسبوع
    Il y a 7 sorties possibles, mais peu importe où on va, ils vont nous voir et nous attraperont. Open Subtitles توجد سبع مخارج محتملة و لكن اينما فكرنا في الذهاب سوف يشاهدون من اين ذهبنا و سيعترضون طريقنا
    Par ici, les sorties d'égouts. On doit grimper par là? Open Subtitles هنا بالضبط مخارج تصريف المياه, علينا ان نمّر خلال هذه ؟
    2 équipes de snipers en soutien pour couvrir toutes les sorties de cet immeuble. Open Subtitles اثنان من فرق القناصين مستعدين لحراسة كل مخارج هذه البناية
    Il y a, toutefois, une entrée et une sortie distinctes pour les passagers qui arrivent et ceux qui partent. UN بيد أن هناك مخارج ومداخل منفصلة للمسافرين القادمين والمغادرين.
    Il tourne autour du prochain campement pour laisser le feu couvrir toutes les routes de sortie. Open Subtitles يحوم حول المخيّم التالي ليطلق نيران تغطية على أيّة مخارج.
    En supposant qu'ils essaient de s'échapper rapidement comme la dernière fois, cette rue est le meilleur moyen de sortie pour rejoindre l'autoroute. Open Subtitles بإفتراض أنهم سيحاولون أن يقوموا بالهرب كما فعلوا بالماضي هذا الشارع به أفضل مخارج نحو الطريق السريع
    Il y a des issues limitées. Peu d'endroits pour fuir des ennemis. Open Subtitles يوجد مخارج محدودة و أماكن قليلة للهروب من الأعداء
    Les issues de secours sont situées à l'avant, à l'arrière et au niveau des ailes. Open Subtitles هناك عدة مخارج للطوارىء بالطائره في جميع الاجزاء والجانب الامامي
    Y a-t-il une autre sortie non indiquée ? Une issue de secours ? Open Subtitles هل هناك مخارج اخرى غير تلك الموجوده مخارج للحريق او الفيضان
    Bien. On fouille le périmètre pour trouver l'entrée de ces tunnels. Open Subtitles حسنا علينا عمل مسح لنجد مخارج تلك الانفاق
    Les dispositifs d’aération situés en aval des dispositifs de décompression, lorsqu’ils existent, doivent permettre l'évacuation des vapeurs ou des liquides dans l'atmosphère en n'exerçant qu'une contre—pression minimale sur les dispositifs de décompression. UN ويجب أن تصرف المنفسات أو اﻷنابيب الخارجة من مخارج وسائل تخفيف الضغط، في حالة استخدامها، البخار أو السوائل المنصرفة في الجو دون أن تسبب سوى أقل ضغط مرتد ممكن على وسائل التصريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more