"مخبأه" - Translation from Arabic to French

    • sa cachette
        
    • caché
        
    • sa planque
        
    • cachée
        
    • planqué
        
    • son antre
        
    • son repaire
        
    K. P., âgé de 52 ans, a été témoin du pillage à partir de sa cachette. UN وتمكن ك. ب. البالغ من العمر 52 عاما من مشاهدة عمليات النهب من مخبأه.
    Pour attirer notre docteur clandestin hors de sa cachette, nous devons lui offrir... Open Subtitles اعني انه في سبيل ان نخرج ذلك الطبيب الذي يعمل في الخفاء من مخبأه
    caché dans son grenier depuis, qui sait combien de temps. Open Subtitles مخبأه في غرفه علوية لمدة.. من يعلم كم المدة
    Non, sauf si il ya un grand, juteuse T-bone caché quelque part là-dedans. Open Subtitles ليس ما لم يكن هناك عظمه غنيه بالعصاره مخبأه فى مكان ما هنا
    Oui, ils ont jamais trouvé sa planque. Ils ont fouillé les tunnels et caves. Open Subtitles أجل، ولم يجدو مخبأه قطّ، إذّ بحثوا في كلّ الأنفاق والسراديب.
    J'ai utilisé ma vision à rayons X, et j'ai vu une carte cachée dessous. Open Subtitles إستعملت رؤيتي بالأشعة السينية ورأيت خريطة مخبأه تحتها
    Oui, et se faisant il devra aller là où il a planqué les 50 millions. Open Subtitles نعم، وفي خضم العمليّة، سيضطرّ للوصول إلى مخبأه ذي الـ50 مليون دولار.
    Il l'emmènerait dans son antre. Open Subtitles "ثم يأخذه إلي مخبأه"
    Le Red Devil m'a kidnappé et m'a emmené dans son repaire de vilain. Open Subtitles الشيطان الأحمر قام بإختطافي وأخذني إلى مخبأه
    sa cachette était assez grande pour deux. Open Subtitles مخبأه الجديد كان كبيراً بما يكفي ليِسع كلاهم.
    Je devrais être capable de localiser sa cachette. Open Subtitles مع ذلك، سأكون قادراً على تحديد مخبأه.
    Il avait l'air vraiment flatté que Theo sorte de sa cachette pour l'exécuter lui-même. Open Subtitles يبدوا أنه شعر بإطراء أن " ثيو " خرج شخصياً من مخبأه لإعدامه
    J'ai retiré mon arme de sa cachette sécurisée. Open Subtitles نزعت سلاحي من مكان مخبأه الآمن
    Maintenant Sean peut sortir de sa cachette. Open Subtitles الان يمكن لـ شون أن يخرج من مخبأه
    D'accord, si c'est le nord, alors 457 mètres au sud-est là-bas c'est ce que le sniper aurait appelé sa "cachette". Open Subtitles حسناً، إذا كان هنا الشمال ثم على بعد 500 ياردة من الجنوب الشرقي هنا "هو ما سيسميه القاتل "مخبأه
    Vous avez de la chance qu'ils ne l'aient pas trouvé caché dans l'épine de la Bible que vous avez apportée. Open Subtitles انت كنت محظوظاً انهم لم يجدوها مخبأه حقاً فى عمود الكتاب المقدس
    Le rapport final dit que l'explosif était caché dans une vieille torpille, utilisée comme boîte de rangement. Open Subtitles بواسطه إهتزاز من نوع ما. التقرير النهائي لرئيس وحدة الإطفاء يقول أن القنبلة كانت مخبأه داخل قذيفة طوربيد قديمة
    Il est caché, pour tirer à travers une poche sans qu'il se coince. Open Subtitles إنها مخبأه يمكنك أن تطلق من خلال جيبك دون أن تعلق
    On passait le temps dans sa planque l'autre soir, et il est allé à ses disques, et il semble qu'il a sorti quelque chose. Open Subtitles كنا نتسكع في مخبأه الليلة الماضيه ثم ذهب الى اسطواناته وبدا كأنه اخذ شيئاً منها
    C'en est assez de jouer au plus malin. Ma seule question est, on s'en prend à son club ou à sa planque ? Open Subtitles سؤالي الوحيد هو هل نظرب ناديه أم مخبأه ؟
    Alors vous n'avez pas de caméra cachée sur vous ? Open Subtitles اذا ,ليس لديك كاميرا مخبأه في جسمك ؟ لا.
    "cachée dans les murs, mais j'ai réalisé, trop tard, Open Subtitles مخبأه في الجدار ولكني ادركت متأخرا
    C'était planqué dans les toilettes. Open Subtitles كانت مخبأه فى الحمام
    Quand Sans-Visage sortit de son antre, les gens ne le remarquèrent pas. Open Subtitles "عندما خرج (أجوف الوجه) من مخبأه" " نظر الناس إليه بطريقة غريبة"
    Mon père regardait ce tableau des heures en cherchant son repaire. Open Subtitles أبي كان يحدق بهذه الخريطة لساعات طويلة محاولاً إكتشاف مخبأه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more