"مخطوبة" - Translation from Arabic to French

    • fiancée
        
    • fiancé
        
    • promise
        
    • fiancés
        
    • engagée
        
    • fiancer
        
    • marier
        
    • fiançailles
        
    Je suis fiancée et votre mariage m'inspire beaucoup pour le mien. Open Subtitles انا مخطوبة و حفل زفافك يعطينى الكثير من الافكار
    Je sais que j'aurais dû te dire que j'étais fiancée. Open Subtitles أعلم أنه كان يجب على إخبارك بأننى مخطوبة.
    Elle dit que tu es fiancée et que tu souhaites épouser son fils, ou que du moins tu te l'imaginais. Open Subtitles تقول أنك مخطوبة من أجل الزواج بابنها أو لديك أفكار حول الزواج به أو شيئ كهذا
    Eh bien, j'ai été fiancée une fois et juste avant le mariage, il y a eu un petit problème. Open Subtitles حسناً ، لقد كنت مخطوبة مرة .. و قبل الزفاف ، كان هناك مشكلة صغيرة
    Mlle Zane, si vous vous êtes mariée après 6 semaines de fréquentation avec l'accusé, pourquoi êtes-vous fiancé à lui maintenant ? Open Subtitles سيدة زاين لو كنتي قد تزوجتي 6 اسابيع بعد المواعدة مع مايك لماذا أنتي مخطوبة منه الآن؟
    Cette règle s'applique même si la fille est fiancée. UN وتنطبق نفس القاعدة حتى عندما تكون الفتاة مخطوبة.
    Tu es fiancée et tout est compliqué, mais fallait que je te le dise, sinon, je l'aurais regretté toute ma vie. Open Subtitles أنت مخطوبة والوضع معقد، لكن كان علي أن أقول شيئاً، لأنني ما لم أفعل، فسأندم على ذلك إلى الأبد.
    Ne vous inquiétez pas, vous êtes charmant, mais vous travaillez pour l'autre équipe et je suis pratiquement fiancée. Open Subtitles لا تقلق، أنت وسيم، لكن ميولك مختلفة وأنا عمليًّا مخطوبة.
    Et par pratiquement fiancée, Je veux dire, pas fiancée du tout. N'est-ce pas ? Open Subtitles وأقصد بكوني مخطوبة عمليًا أنّي لستُ مخطوبة بالمرّة.
    C'était juste un gars du coin qui venait d'un quartier mal famé, et elle, une fille fiancée à un héros de la guerre, mais l'amour a triomphé. Open Subtitles أنه كان مجرد صبي محلي الذي يسير في الطريق الخاطئ، وأنّها كانت مخطوبة لبطل حرب. لكن الحب أنتصر.
    Disons que j'étais fiancée à mon premier partenaire, et il a disparu dans des circonstances mystérieuses. Open Subtitles لنقل اني كنت مخطوبة لشريكي ثم اختفى في ظروف غامضة
    J'étais fiancée à mon premier partenaire, et il a disparu dans des circonstances mystérieuses. Open Subtitles كنت مخطوبة لشريكي ثم اختفى في ظروف غامضة
    Comment tu peux être fiancée depuis un an et ne pas avoir fixé le mariage ? Open Subtitles اذاً كيف لك ان تكوني مخطوبة قرابة عام؟ ولم تحددي موعد للزفاف؟
    Pas pour la fiancée de cette ordure. Open Subtitles ثمن عليها دفعه لأنها كانت مخطوبة لوغد واش.
    Il y a plein d'hommes qui seront ravis d'entendre qu'elle n'est plus fiancée. Open Subtitles هنالك العديد من الرّجال الذين سيكونون سُعداء هُنا لسماعهم أنّها لم تعد مخطوبة
    Je suis fiancée à un gars génial. Open Subtitles حصلت على وظيفة جيدة انا مخطوبة لرجل رائع
    Mais je suis fiancée à l'homme que j'aime et je vais passer le reste de ma vie avec. Open Subtitles لكني مخطوبة للرجل الذي احبه و سوف اقضي حياتي كلها معه
    La princesse est fiancée à Vijay Singh, le Prince de Pritampur. Open Subtitles الأميرة مخطوبة لفيجيه سينغ، أمير بريتامبور
    Parce qu'il n'y a rien de tel que les fiançailles d'une amie pour pousser une femme à faire quelque chose qu'elle regrettera plus tard avec le pote du fiancé mieux foutu que lui. Open Subtitles لأنه لا يوجد شيء مثل صديقة مخطوبة لجعل المرأة تفعل شيئاً ستندم عليه لاحقاً مع صديق العريس الأجمل
    Quand j'ai connu la mère de Pélagia elle était promise à un autre. Open Subtitles تعرف ، عندما قابلت أمّ بليجي كانت مخطوبة لشخص آخر
    On était fiancés. Alors il a une sorte d'avantage. Open Subtitles لقد كنت مخطوبة له لذلك هو لديه السبق نوعا ما
    Pope a même été engagée une fois au leader de la majorité du Sénat Edison Davis. Open Subtitles بوب قد كانت مخطوبة إلى زعيم الأغلبية في مجلس الشيوخ إديسون ديفيس
    Qui a dit que je voulais me fiancer avec lui ? Open Subtitles من قال حتى بأني أريد أن اكون مخطوبة له
    Tu ne seras pas obligée de te marier. Open Subtitles وإن لم تصبحي مخطوبة بعد سنتَين لن يضرّك شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more