"مخلفات الذخائر العنقودية" - Translation from Arabic to French

    • restes d'armes à sous-munitions
        
    • des restes d'armes à sousmunitions
        
    • restes de munitions à dispersion
        
    • restes de bombes à sous-munitions
        
    • dépollution
        
    • de restes d'armes à sousmunitions
        
    Marquage, enlèvement et destruction de restes d'armes à sous-munitions et éducation à la réduction des risques UN وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقودية وتطهيرها وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها
    Marquage, enlèvement et destruction de restes d'armes à sous-munitions et éducation à la réduction des risques UN وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقودية وإزالتها وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها
    Il est en outre indiqué que la Serbie a dû traiter des zones contenant des restes d'armes à sous-munitions. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن صربيا قد أبلغت عن المناطق التي توجد فيها مخلفات الذخائر العنقودية وكان عليها أن تعالجها.
    Mesures efficaces d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions UN الخطوات العملية للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية
    À titre facultatif, donner des renseignements sur la réouverture de terres dont on soupçonnait précédemment qu'elles contenaient des restes d'armes à sousmunitions. UN يرجى التطوع بتقديم معلومات عن الإفراج عن الأراضي التي كان يشتبه في احتوائها على مخلفات الذخائر العنقودية.
    i) Contrairement aux mines, les restes d'armes à sous-munitions se trouvent essentiellement en surface, UN تنتشر مخلفات الذخائر العنقودية في الغالب على السطح، على خلاف الألغام؛
    ii) Les restes d'armes à sous-munitions ont presque toujours une importante teneur en métal, UN تحتوي مخلفات الذخائر العنقودية في أغلب الأحيان على كميات كبيرة من المعادن؛
    i) La probabilité est plutôt moins grande que les restes d'armes à sous-munitions pénètrent la surface du sol que d'autres restes explosifs de guerre, et UN لا تخترق مخلفات الذخائر العنقودية نسبياً سطح الأرض مقارنة بالمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب؛
    Priorité 1 : restes d'armes à sous-munitions uniquement, UN الأولوية 1: مخلفات الذخائر العنقودية فقط،
    e) L'utilisation des systèmes de détection de grande surface a eu une incidence importante sur les opérations d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions. UN أثَّر استخدام أنظمة الكشف بحلقة كبيرة تأثيراً كبيراً في عمليات إزالة مخلفات الذخائر العنقودية.
    Mesures efficaces d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions UN الخطوات العملية للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية
    i) La probabilité est plus grande de trouver les restes d'armes à sous-munitions essentiellement à la surface ou proches de la surface; UN أن مخلفات الذخائر العنقودية توجد في الغالب على السطح أو قريبة من سطح الأرض؛
    ii) Les restes d'armes à sous-munitions ont presque toujours une importante teneur en métal; UN تحتوي مخلفات الذخائر العنقودية في أغلب الأحيان على كميات كبيرة من المعادن؛
    i) La probabilité de pénétration de la surface du sol est plutôt moins grande pour les restes d'armes à sous-munitions que pour les autres restes explosifs de guerre; UN لا تخترق مخلفات الذخائر العنقودية نسبياً سطح الأرض مقارنة بالمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب؛
    e) L'utilisation des systèmes de détection à grande boucle a eu une incidence importante sur les opérations d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions. UN أثَّر استخدام أنظمة الكشف بحلقة كبيرة تأثيراً كبيراً في عمليات إزالة مخلفات الذخائر العنقودية.
    Mise en œuvre de l'article 4. Mesures efficaces d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions UN تنفيذ المادة 4 الخطوات العملية للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية
    L'article 4 a principalement pour objectif l'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions présentes dans le sol afin que la terre puisse être utilisée en toute sécurité. UN والهدف الأساسي للمادة 4 هو إزالة مخلفات الذخائر العنقودية من الأرض من أجل أن تُستخدم الأرض استخداماً آمناً.
    dépollution et destruction des restes d'armes à sous-munitions et éducation à la réduction des risques UN إزالة مخلفات الذخائر العنقودية وتدميرها والتثقيف للحد من المخاطر
    VI. Enlèvement et destruction des restes d'armes à sousmunitions et activités de réduction des risques UN سادساً- إزالة مخلفات الذخائر العنقودية وتدميرها وأنشطة الحدّ من المخاطر
    3. État des programmes de destruction des restes d'armes à sousmunitions et progrès enregistrés* ** UN 3- حالة برامج تدمير مخلفات الذخائر العنقودية والتقدم المحرز في تلك البرامج* **
    Protection des populations civiles par le marquage, l'enlèvement, le retrait ou la destruction des mines et restes explosifs de guerre, y compris les restes de munitions à dispersion UN حماية السكان المدنيين من خلال وضع علامات على الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات بما في ذلك مخلفات الذخائر العنقودية ونزعها وإزالتها أو تدميرها
    Procédure de signalement de restes explosifs de guerre, notamment de restes de bombes à sous-munitions UN الإجراءات المتبعة في الإبلاغ عن وجود مخلفات الحرب من المتفجرات المحتمل، بما فيها مخلفات الذخائر العنقودية
    Une zone où la présence de restes d'armes à sous-munitions est avérée est une zone pour laquelle existe un élément de preuve matérielle directe de la présence actuelle de restes d'armes à sousmunitions tel que défini au paragraphe 7 de l'article 2. UN والمنطقة التي يُعرف أنها تحتوي على مخلفات ذخائر عنقودية هي المنطقة التي تثبت الأدلة المادية المباشرة أن مخلفات الذخائر العنقودية كما هي محددة في المادة 2-7 موجودة فيها حالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more