Marquage, enlèvement et destruction de restes d'armes à sous-munitions et éducation à la réduction des risques | UN | وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقودية وتطهيرها وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها |
Marquage, enlèvement et destruction de restes d'armes à sous-munitions et éducation à la réduction des risques | UN | وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقودية وإزالتها وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها |
Il est en outre indiqué que la Serbie a dû traiter des zones contenant des restes d'armes à sous-munitions. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن صربيا قد أبلغت عن المناطق التي توجد فيها مخلفات الذخائر العنقودية وكان عليها أن تعالجها. |
Mesures efficaces d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions | UN | الخطوات العملية للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية |
À titre facultatif, donner des renseignements sur la réouverture de terres dont on soupçonnait précédemment qu'elles contenaient des restes d'armes à sousmunitions. | UN | يرجى التطوع بتقديم معلومات عن الإفراج عن الأراضي التي كان يشتبه في احتوائها على مخلفات الذخائر العنقودية. |
i) Contrairement aux mines, les restes d'armes à sous-munitions se trouvent essentiellement en surface, | UN | تنتشر مخلفات الذخائر العنقودية في الغالب على السطح، على خلاف الألغام؛ |
ii) Les restes d'armes à sous-munitions ont presque toujours une importante teneur en métal, | UN | تحتوي مخلفات الذخائر العنقودية في أغلب الأحيان على كميات كبيرة من المعادن؛ |
i) La probabilité est plutôt moins grande que les restes d'armes à sous-munitions pénètrent la surface du sol que d'autres restes explosifs de guerre, et | UN | لا تخترق مخلفات الذخائر العنقودية نسبياً سطح الأرض مقارنة بالمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب؛ |
Priorité 1 : restes d'armes à sous-munitions uniquement, | UN | الأولوية 1: مخلفات الذخائر العنقودية فقط، |
e) L'utilisation des systèmes de détection de grande surface a eu une incidence importante sur les opérations d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions. | UN | أثَّر استخدام أنظمة الكشف بحلقة كبيرة تأثيراً كبيراً في عمليات إزالة مخلفات الذخائر العنقودية. |
Mesures efficaces d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions | UN | الخطوات العملية للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية |
i) La probabilité est plus grande de trouver les restes d'armes à sous-munitions essentiellement à la surface ou proches de la surface; | UN | أن مخلفات الذخائر العنقودية توجد في الغالب على السطح أو قريبة من سطح الأرض؛ |
ii) Les restes d'armes à sous-munitions ont presque toujours une importante teneur en métal; | UN | تحتوي مخلفات الذخائر العنقودية في أغلب الأحيان على كميات كبيرة من المعادن؛ |
i) La probabilité de pénétration de la surface du sol est plutôt moins grande pour les restes d'armes à sous-munitions que pour les autres restes explosifs de guerre; | UN | لا تخترق مخلفات الذخائر العنقودية نسبياً سطح الأرض مقارنة بالمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب؛ |
e) L'utilisation des systèmes de détection à grande boucle a eu une incidence importante sur les opérations d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions. | UN | أثَّر استخدام أنظمة الكشف بحلقة كبيرة تأثيراً كبيراً في عمليات إزالة مخلفات الذخائر العنقودية. |
Mise en œuvre de l'article 4. Mesures efficaces d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions | UN | تنفيذ المادة 4 الخطوات العملية للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية |
L'article 4 a principalement pour objectif l'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions présentes dans le sol afin que la terre puisse être utilisée en toute sécurité. | UN | والهدف الأساسي للمادة 4 هو إزالة مخلفات الذخائر العنقودية من الأرض من أجل أن تُستخدم الأرض استخداماً آمناً. |
dépollution et destruction des restes d'armes à sous-munitions et éducation à la réduction des risques | UN | إزالة مخلفات الذخائر العنقودية وتدميرها والتثقيف للحد من المخاطر |
VI. Enlèvement et destruction des restes d'armes à sousmunitions et activités de réduction des risques | UN | سادساً- إزالة مخلفات الذخائر العنقودية وتدميرها وأنشطة الحدّ من المخاطر |
3. État des programmes de destruction des restes d'armes à sousmunitions et progrès enregistrés* ** | UN | 3- حالة برامج تدمير مخلفات الذخائر العنقودية والتقدم المحرز في تلك البرامج* ** |
Protection des populations civiles par le marquage, l'enlèvement, le retrait ou la destruction des mines et restes explosifs de guerre, y compris les restes de munitions à dispersion | UN | حماية السكان المدنيين من خلال وضع علامات على الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات بما في ذلك مخلفات الذخائر العنقودية ونزعها وإزالتها أو تدميرها |
Procédure de signalement de restes explosifs de guerre, notamment de restes de bombes à sous-munitions | UN | الإجراءات المتبعة في الإبلاغ عن وجود مخلفات الحرب من المتفجرات المحتمل، بما فيها مخلفات الذخائر العنقودية |
Une zone où la présence de restes d'armes à sous-munitions est avérée est une zone pour laquelle existe un élément de preuve matérielle directe de la présence actuelle de restes d'armes à sousmunitions tel que défini au paragraphe 7 de l'article 2. | UN | والمنطقة التي يُعرف أنها تحتوي على مخلفات ذخائر عنقودية هي المنطقة التي تثبت الأدلة المادية المباشرة أن مخلفات الذخائر العنقودية كما هي محددة في المادة 2-7 موجودة فيها حالياً. |