"مخيفاً" - Translation from Arabic to French

    • effrayant
        
    • peur
        
    • flippant
        
    • terrifiant
        
    • intimidant
        
    • bizarre
        
    • horrible
        
    • glauque
        
    • effrayante
        
    • sinistre
        
    • dangereux
        
    • épouvantable
        
    Mais pour un enfant, la comète n'avait rien d'effrayant du tout. Open Subtitles ولكن بالنسبة لطفل واحد لم يكن المذنب مخيفاً أبداً
    Et ce fut effrayant, car le changement est toujours effrayant. Open Subtitles و كان الأمر مخيفاً لأن التغيير دائماً مخيف
    Tu sais, trop de ton amour, ça peut... faire peur. Open Subtitles ..أبي، إبرازك لحبك لنا بشكل زائد يكون مخيفاً
    Je sais que c'est supposé me faire peur, mais ça me titille. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا من المفترض أن يكون مخيفاً ولكن أنا مدغدغ
    Écoute, ça sera flippant quand tu décideras de le faire, mais tu devras bien le faire un jour. Open Subtitles اسمع، سيكون الطيران مخيفاً في أيّ وقت تقرر الإقدام عليه. لكن عليك أن تقفز هذه القفزة يوماً ما.
    Elle voyait quelque chose de terrifiant, quelque chose qui n'était pas là. Open Subtitles كانت ترى شيئاً مخيفاً شيئاً لم يكن له وجود
    Quand ils sont revenus en 1980 , c'était différent, effrayant. Open Subtitles وعندما عادوا عام 1980 . كان الأمر مخيفاً
    J'ai jamais vu plus effrayant qu'un spermophile albinos. Open Subtitles لم أرى شيئاً مخيفاً أكثر من السنجاب الأمريكي الأمهق اللون
    Elle a écrit à ses parents à avoir vu accidentellement un truc effrayant et de redescendre au plus vite. Open Subtitles لقد راسلت والديها قائلة أنها بالصدفة رأت شيئاً مخيفاً في الممر و أنها ستغادر بسرعة بقدر ما أمكنها
    Ça ne semble pas juste. C'est horrible et effrayant. Open Subtitles لا يبدو أمراً صائباً، يبدو مخيفاً وشنيعاً
    Non, mais j'ai coupé mes cheveux, c'était effrayant mais ça valait le coup. Open Subtitles لا، و لكني قصصت شعري كان ذلك مخيفاً و لكنه مجزي
    Aussi effrayant que ça puisse paraître, il faut parfois laisser faire le destin. Open Subtitles اظن انك كنت محقاً, مهما كان مخيفاً بعض الاحيان يجب ان تترك كل شيء للقذر
    Puis, même si j'avais peur, de me focaliser dessus, et tout s'arrangerait. Open Subtitles حينها مهما كان الأمر مخيفاً كنت أركّز بذلك الشىء فتتحسن الأمور
    Mais il y a 16 ans, t'étais jeune, rapide, tu faisais peur. Open Subtitles لكن تذكر، قبل 16 عاما كنت صغيراً في السن و سريعاً، كنت مخيفاً
    Tu as eu peur en arrivant ici ? Bien sûr. Open Subtitles أكان مخيفاً لك عندما قدِمت هنا لأول مره ؟
    Je sais que ça semble un peu flippant, mais nous devrions être en sécurité ici. Open Subtitles حسناً، أعرف أنّ المكان يبدو مخيفاً قليلاً لكنْ يفترض أنْ نكون بمأمن هنا
    Ça dépend. T'es impressionnée ou tu trouves ça flippant ? Open Subtitles يتوقف هذا على هل أنكِ متأثرة أم أنكِ تجدين هذا مخيفاً
    Ca devait être terrifiant de t'évanouir et de frôler la mort? Open Subtitles لكن ما لم تخبريني به هو ماذا كان شعوركي لا بد و أن ذلك كان مخيفاً للغاية
    J'ai peur que nous voir tous soit assez intimidant. Open Subtitles أخشى أن يكون اللقاء بنا جميعاً مخيفاً جداً
    Non seulement je t'ai trouvé très bizarre, mais aussi très ennuyeux. Open Subtitles أنا لم أجدكَ مخيفاً فقط ولكن أيضاً ممل للغاية
    J'ai entendu cette fois. C'était glauque. Open Subtitles حسناً، سمعتها المرّة السّابقة، وكان ذلكَ مخيفاً حقاً.
    L'atmosphère familiale était décrite comme effrayante et terrorisante, et le défendeur se comportait comme bon lui semblait envers les membres de sa famille. UN ووُصف الجو المنزلي بأنه كان مخيفاً ومرعباً، وتصرّف المتهم مع أفراد أسرته كما كان يحلو له.
    C'était sinistre et morbide de porter un chat en décomposition à travers le cimetière en pleine nuit. Open Subtitles . . و , كان الامر مخيفاً و جنونياً حمل جثة
    Cet endroit vous semble-t-il dangereux Baldrick? Open Subtitles لا أعرف. هل يبدو هذا المكان مخيفاً لك, بولدريك؟
    J'espère que vous n'avez rien découvert d'épouvantable à son sujet. Open Subtitles عزيزتي .. أتمنى بأن لاتكوني كشفتي شيئاً مخيفاً جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more