Mais pour un enfant, la comète n'avait rien d'effrayant du tout. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لطفل واحد لم يكن المذنب مخيفاً أبداً |
Et ce fut effrayant, car le changement est toujours effrayant. | Open Subtitles | و كان الأمر مخيفاً لأن التغيير دائماً مخيف |
Tu sais, trop de ton amour, ça peut... faire peur. | Open Subtitles | ..أبي، إبرازك لحبك لنا بشكل زائد يكون مخيفاً |
Je sais que c'est supposé me faire peur, mais ça me titille. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا من المفترض أن يكون مخيفاً ولكن أنا مدغدغ |
Écoute, ça sera flippant quand tu décideras de le faire, mais tu devras bien le faire un jour. | Open Subtitles | اسمع، سيكون الطيران مخيفاً في أيّ وقت تقرر الإقدام عليه. لكن عليك أن تقفز هذه القفزة يوماً ما. |
Elle voyait quelque chose de terrifiant, quelque chose qui n'était pas là. | Open Subtitles | كانت ترى شيئاً مخيفاً شيئاً لم يكن له وجود |
Quand ils sont revenus en 1980 , c'était différent, effrayant. | Open Subtitles | وعندما عادوا عام 1980 . كان الأمر مخيفاً |
J'ai jamais vu plus effrayant qu'un spermophile albinos. | Open Subtitles | لم أرى شيئاً مخيفاً أكثر من السنجاب الأمريكي الأمهق اللون |
Elle a écrit à ses parents à avoir vu accidentellement un truc effrayant et de redescendre au plus vite. | Open Subtitles | لقد راسلت والديها قائلة أنها بالصدفة رأت شيئاً مخيفاً في الممر و أنها ستغادر بسرعة بقدر ما أمكنها |
Ça ne semble pas juste. C'est horrible et effrayant. | Open Subtitles | لا يبدو أمراً صائباً، يبدو مخيفاً وشنيعاً |
Non, mais j'ai coupé mes cheveux, c'était effrayant mais ça valait le coup. | Open Subtitles | لا، و لكني قصصت شعري كان ذلك مخيفاً و لكنه مجزي |
Aussi effrayant que ça puisse paraître, il faut parfois laisser faire le destin. | Open Subtitles | اظن انك كنت محقاً, مهما كان مخيفاً بعض الاحيان يجب ان تترك كل شيء للقذر |
Puis, même si j'avais peur, de me focaliser dessus, et tout s'arrangerait. | Open Subtitles | حينها مهما كان الأمر مخيفاً كنت أركّز بذلك الشىء فتتحسن الأمور |
Mais il y a 16 ans, t'étais jeune, rapide, tu faisais peur. | Open Subtitles | لكن تذكر، قبل 16 عاما كنت صغيراً في السن و سريعاً، كنت مخيفاً |
Tu as eu peur en arrivant ici ? Bien sûr. | Open Subtitles | أكان مخيفاً لك عندما قدِمت هنا لأول مره ؟ |
Je sais que ça semble un peu flippant, mais nous devrions être en sécurité ici. | Open Subtitles | حسناً، أعرف أنّ المكان يبدو مخيفاً قليلاً لكنْ يفترض أنْ نكون بمأمن هنا |
Ça dépend. T'es impressionnée ou tu trouves ça flippant ? | Open Subtitles | يتوقف هذا على هل أنكِ متأثرة أم أنكِ تجدين هذا مخيفاً |
Ca devait être terrifiant de t'évanouir et de frôler la mort? | Open Subtitles | لكن ما لم تخبريني به هو ماذا كان شعوركي لا بد و أن ذلك كان مخيفاً للغاية |
J'ai peur que nous voir tous soit assez intimidant. | Open Subtitles | أخشى أن يكون اللقاء بنا جميعاً مخيفاً جداً |
Non seulement je t'ai trouvé très bizarre, mais aussi très ennuyeux. | Open Subtitles | أنا لم أجدكَ مخيفاً فقط ولكن أيضاً ممل للغاية |
J'ai entendu cette fois. C'était glauque. | Open Subtitles | حسناً، سمعتها المرّة السّابقة، وكان ذلكَ مخيفاً حقاً. |
L'atmosphère familiale était décrite comme effrayante et terrorisante, et le défendeur se comportait comme bon lui semblait envers les membres de sa famille. | UN | ووُصف الجو المنزلي بأنه كان مخيفاً ومرعباً، وتصرّف المتهم مع أفراد أسرته كما كان يحلو له. |
C'était sinistre et morbide de porter un chat en décomposition à travers le cimetière en pleine nuit. | Open Subtitles | . . و , كان الامر مخيفاً و جنونياً حمل جثة |
Cet endroit vous semble-t-il dangereux Baldrick? | Open Subtitles | لا أعرف. هل يبدو هذا المكان مخيفاً لك, بولدريك؟ |
J'espère que vous n'avez rien découvert d'épouvantable à son sujet. | Open Subtitles | عزيزتي .. أتمنى بأن لاتكوني كشفتي شيئاً مخيفاً جداً |