"مدخنة" - Arabic French dictionary

    مِدْخَنَة

    noun

    "مدخنة" - Translation from Arabic to French

    • cheminée
        
    • fumeuse
        
    • fumait
        
    • fumez
        
    • fume
        
    • fumais
        
    • bang
        
    • de fumer
        
    Sauf autres prochaines complications dues au séjour peu judicieux du Père Noël dans la cheminée. Open Subtitles بعيداً عن أي مضاعفات من نصيحة سانتا المريضة بالبقاء في مدخنة
    De même pour le système de ventilation. On ne peut pas évacuer ce genre de produit par une cheminée. Open Subtitles نفس الشيء مع نظام التهوية لايمكنك تصريف هذا الكم من النفايات عبر مدخنة
    Fumée, cheminée, ramoneur. Open Subtitles أحصل عليه. الدخان، المدخنة، مدخنة الاجتياح.
    Arrête d'être une fumeuse qui tente d'arrêter, et dis-toi que tu ne fumes pas. Open Subtitles ,توقفي عن كونك مدخنة حاول الإقلاع وأخبري نفسك بأنك لست مدخنة
    Votre Honneur, ils peuvent tourner ça comme ils veulent, mais le fait est que la défunte a accepté un contrat de mauvaise foi en déclarant qu'elle ne fumait plus. Open Subtitles سيدي القاضي، يمكنكهم أن يزيفوا هذا كما أرادوا ولكن الحقيقة أن المتوفية كتبت العقد بسوء نية مُدعيّة أن لم تعد مدخنة.
    Vous remarquez certaines choses quand vous fumez depuis longtemps. Open Subtitles هناك امور معينة تلاحظينها عندما تكونين مدخنة طوال حياتك
    Je t'ai appris l'escalade de cheminée. Open Subtitles الآن، تتذكر مدخنة التسلق كنت تدرس في حديقة روز الجدار؟ نعم؟
    Mais j'ai envie de vodka, là. Donc, le coincé du cul qu'on suspectait avoir l'artefact s'avère être une cheminée cracheuse de gaz venue de Mars. Open Subtitles إذاً إتضح أن المتزمت الذي إعتقدنا أنّه يملك القطعة الأثرية هو مدخنة مريخية نافثة للغاز.
    Peu se doutaient que c'était un très efficace abris à bombes à cause des effets cheminée. Open Subtitles القليل مما فعلوا الآن لم يكون مأوى قنابل نووية مؤثر , بسبب تأثير مدخنة القنبلة
    Ils la trouveront dans sa appartement dans deux semaines, suspendu à la cheminée, avec soin. Open Subtitles ‎‫سيجدونها في شقتها‬ ‎في غضون أسبوعين ‎معلقة من مدخنة بعناية
    Pour cela, le cardinal vous rappelle que nous avons une cheminée. Open Subtitles لذلك , طلب مني الكاردينال أن أُذكرك بأن لدينا مدخنة.
    Je voir une chaise vide à l'angle de cette pauvre cheminée.. Open Subtitles أرى مقعداً شاغراً أمام مدخنة الأسرة الفقيرة،
    Un serial killer tombe d'une cheminée dans une base de la marine. Open Subtitles قاتل متسلسل يسقط داخل مدخنة .في قاعدة بحرية
    agit comme une cheminée attire les composantes thermiques dans la machinerie enflammant les vapeurs de carburant et causant une autre explosion d'une ampleur beaucoup plus grande. Open Subtitles هذه الماسورة تعمل ك مدخنة فسحبت الحرارة إلى داخل غرفة المحرك و التى بدورها أشعلت بخار الوقود مما تسبب فى إنجار ثاني
    Le Père Noël ne peut pas venir si on n'a pas de cheminée. Open Subtitles بابا نويل لا يمكنه المجيء إلى بيتنا إن لم يكن لدينا مدخنة
    En 8 secondes, elle montre la cheminée du navire qui semble une tache noire, le côté tribord gîtant vers l'îlot de Paengnyong et l'avant et l'arrière pas encore complètement désunis. UN ويوضح ملف الفيديو المذكور، الذي يبلغ طوله 8 ثوان، مدخنة السفينة التي تظهر وكأنها نقطة سوداء والجانب الأيمن من السفينة المائل باتجاه جزيرة بيونغيانغ الصغيرة بينما انفصلت المقدمة والمؤخرة بشكل كامل.
    Je trouve ça élégant, mais je ne suis pas une vraie fumeuse, tu sais ? Open Subtitles أعتقد أنها أنيقة، ولكن أنا لست مدخنة في الحقيقية، أتعلمين؟
    Mais, bon, elle fumait et buvait beaucoup. Open Subtitles لكن كما تعلم، إنها كانت مدخنة ومدمنة كحول كبيرة.
    Votre dossier dit que vous fumez. Open Subtitles ملفكِ يوّضح بأنّك مدخنة.
    En fait, les enfants sont les principales victimes du tabagisme passif qui a sur eux des effets délétères même avant la naissance, surtout si la mère fume. UN والأطفال هم من أكثر ضحايا التدخين السلبي؛ إذ أنهم يتأثرون سلباً من التدخين وهم أجنة؛ خاصة إذا كانت الأم مدخنة.
    Oui, parce que je voulais sortir de là et je savais que tu fumais. Open Subtitles نعم، لأني أردت أن اخرج من هناك، وكنت أعرف أنكِ مدخنة.
    Ta mère ne mange pas, Vince était absent, et il y avait du chocolat sur le bord du bang de Victoria. Open Subtitles ،والدتك لا تأكل ،فينس كان في الخارج وقد كانت هناك شوكولاتة حول مدخنة فيكتوريا
    Le recensement de 1996 a montré que les femmes âgées de 15 à 29 ans sont plus susceptibles que les hommes de fumer ou d'avoir fumé. UN وقد بين تعداد عام ١٩٩٦ أن احتمال أن تكون المرأة في كل اﻷعمار من ١٥ إلى ٢٩ سنة، مدخنة أو مدخنة سابقة أكبر من الرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more