Sauf autres prochaines complications dues au séjour peu judicieux du Père Noël dans la cheminée. | Open Subtitles | بعيداً عن أي مضاعفات من نصيحة سانتا المريضة بالبقاء في مدخنة |
De même pour le système de ventilation. On ne peut pas évacuer ce genre de produit par une cheminée. | Open Subtitles | نفس الشيء مع نظام التهوية لايمكنك تصريف هذا الكم من النفايات عبر مدخنة |
Fumée, cheminée, ramoneur. | Open Subtitles | أحصل عليه. الدخان، المدخنة، مدخنة الاجتياح. |
Arrête d'être une fumeuse qui tente d'arrêter, et dis-toi que tu ne fumes pas. | Open Subtitles | ,توقفي عن كونك مدخنة حاول الإقلاع وأخبري نفسك بأنك لست مدخنة |
Votre Honneur, ils peuvent tourner ça comme ils veulent, mais le fait est que la défunte a accepté un contrat de mauvaise foi en déclarant qu'elle ne fumait plus. | Open Subtitles | سيدي القاضي، يمكنكهم أن يزيفوا هذا كما أرادوا ولكن الحقيقة أن المتوفية كتبت العقد بسوء نية مُدعيّة أن لم تعد مدخنة. |
Vous remarquez certaines choses quand vous fumez depuis longtemps. | Open Subtitles | هناك امور معينة تلاحظينها عندما تكونين مدخنة طوال حياتك |
Je t'ai appris l'escalade de cheminée. | Open Subtitles | الآن، تتذكر مدخنة التسلق كنت تدرس في حديقة روز الجدار؟ نعم؟ |
Mais j'ai envie de vodka, là. Donc, le coincé du cul qu'on suspectait avoir l'artefact s'avère être une cheminée cracheuse de gaz venue de Mars. | Open Subtitles | إذاً إتضح أن المتزمت الذي إعتقدنا أنّه يملك القطعة الأثرية هو مدخنة مريخية نافثة للغاز. |
Peu se doutaient que c'était un très efficace abris à bombes à cause des effets cheminée. | Open Subtitles | القليل مما فعلوا الآن لم يكون مأوى قنابل نووية مؤثر , بسبب تأثير مدخنة القنبلة |
Ils la trouveront dans sa appartement dans deux semaines, suspendu à la cheminée, avec soin. | Open Subtitles | سيجدونها في شقتها في غضون أسبوعين معلقة من مدخنة بعناية |
Pour cela, le cardinal vous rappelle que nous avons une cheminée. | Open Subtitles | لذلك , طلب مني الكاردينال أن أُذكرك بأن لدينا مدخنة. |
Je voir une chaise vide à l'angle de cette pauvre cheminée.. | Open Subtitles | أرى مقعداً شاغراً أمام مدخنة الأسرة الفقيرة، |
Un serial killer tombe d'une cheminée dans une base de la marine. | Open Subtitles | قاتل متسلسل يسقط داخل مدخنة .في قاعدة بحرية |
agit comme une cheminée attire les composantes thermiques dans la machinerie enflammant les vapeurs de carburant et causant une autre explosion d'une ampleur beaucoup plus grande. | Open Subtitles | هذه الماسورة تعمل ك مدخنة فسحبت الحرارة إلى داخل غرفة المحرك و التى بدورها أشعلت بخار الوقود مما تسبب فى إنجار ثاني |
Le Père Noël ne peut pas venir si on n'a pas de cheminée. | Open Subtitles | بابا نويل لا يمكنه المجيء إلى بيتنا إن لم يكن لدينا مدخنة |
En 8 secondes, elle montre la cheminée du navire qui semble une tache noire, le côté tribord gîtant vers l'îlot de Paengnyong et l'avant et l'arrière pas encore complètement désunis. | UN | ويوضح ملف الفيديو المذكور، الذي يبلغ طوله 8 ثوان، مدخنة السفينة التي تظهر وكأنها نقطة سوداء والجانب الأيمن من السفينة المائل باتجاه جزيرة بيونغيانغ الصغيرة بينما انفصلت المقدمة والمؤخرة بشكل كامل. |
Je trouve ça élégant, mais je ne suis pas une vraie fumeuse, tu sais ? | Open Subtitles | أعتقد أنها أنيقة، ولكن أنا لست مدخنة في الحقيقية، أتعلمين؟ |
Mais, bon, elle fumait et buvait beaucoup. | Open Subtitles | لكن كما تعلم، إنها كانت مدخنة ومدمنة كحول كبيرة. |
Votre dossier dit que vous fumez. | Open Subtitles | ملفكِ يوّضح بأنّك مدخنة. |
En fait, les enfants sont les principales victimes du tabagisme passif qui a sur eux des effets délétères même avant la naissance, surtout si la mère fume. | UN | والأطفال هم من أكثر ضحايا التدخين السلبي؛ إذ أنهم يتأثرون سلباً من التدخين وهم أجنة؛ خاصة إذا كانت الأم مدخنة. |
Oui, parce que je voulais sortir de là et je savais que tu fumais. | Open Subtitles | نعم، لأني أردت أن اخرج من هناك، وكنت أعرف أنكِ مدخنة. |
Ta mère ne mange pas, Vince était absent, et il y avait du chocolat sur le bord du bang de Victoria. | Open Subtitles | ،والدتك لا تأكل ،فينس كان في الخارج وقد كانت هناك شوكولاتة حول مدخنة فيكتوريا |
Le recensement de 1996 a montré que les femmes âgées de 15 à 29 ans sont plus susceptibles que les hommes de fumer ou d'avoir fumé. | UN | وقد بين تعداد عام ١٩٩٦ أن احتمال أن تكون المرأة في كل اﻷعمار من ١٥ إلى ٢٩ سنة، مدخنة أو مدخنة سابقة أكبر من الرجل. |