"مدراء برنامج" - Translation from Arabic to French

    • responsables de programme d
        
    • les responsables de programme
        
    • responsables du Programme
        
    Plus précisément, il analyse quelle a été l'utilité du déploiement des responsables de programme d'Habitat pour : UN وبصورة أكثر تحديداً، يقوم التقرير بتحليل مدى المساعدة الناشئة عن انتشار مدراء برنامج الموئل في المجالات التالية:
    Décide que le travail des responsables de programme d'Habitat, compte tenu des priorités du pays hôte, se concentrera principalement sur les actions suivantes : UN يوافق على أن يركز عمل مدراء برنامج الموئل بصورة رئيسية، مع الأخذ في الاعتبار بأولويات البلد المضيف، على ما يلي:
    Les recommandations figurant dans l'évaluation concernant les responsables de programme d'Habitat et les enseignements qui ont en été tirés continueront à être appliqués. Tableau 4. UN وسيستمر العمل على تنفيذ التوصيات والدروس المستفادة من تقييم مدراء برنامج الموئل.
    Evaluation stratégique indépendante de la performance et de l'impact des responsables de programme d'ONU-Habitat UN تقييم استراتيجي مستقل لأداء مدراء برنامج الموئل والأثر الناشئ عن هذا الأداء
    L'équipe d'évaluation a analysé l'impact des responsables de programme d'Habitat dans les pays où ils ont été affectés, notamment en procédant à : UN وقد قام فريق التقييم، بتحليل أثر أداء مدراء برنامج الموئل في البلدان التي عملوا بها، بما في ذلك من خلال:
    L'équipe d'évaluation a constaté que, dans la plupart des cas, la participation des responsables de programme d'Habitat a amélioré le profil des domaines thématiques d'ONU-Habitat. UN وفى معظم الحالات وجد فريق التقييم أن مشاركة مدراء برنامج الموئل عززت أوضاع المجالات المواضيعية لموئل الأمم المتحدة.
    Les responsables de programme d'Habitat ont été pleinement intégrés dans la plupart des groupes spéciaux interinstitutions chargés de l'élaboration de ces instruments. UN وقد تم إدماج مدراء برنامج الموئل إدماجاً كاملاً في معظم أفرقة المهام المشتركة بين الوكالات المكلفة بصياغة هذه الصكوك.
    Le réseau de responsables de programme d'Habitat a été utile pour renforcer la base des projets opérationnels. UN فقد ثبتت فائدة مبادرة مدراء برنامج الموئل في مجال تدعيم الأساس الذي تقوم عليه المشاريع التشغيلية.
    Il en est de même pour les services fournis par les responsables de programme d'Habitat aux Bureaux régionaux pour définir et appuyer les activités de projets. UN وينطبق نفس الشيء على الخدمات التي يقدمها مدراء برنامج الموئل إلى المكاتب الإقليمية، في مجال صياغة ودعم أنشطة المشاريع.
    responsables de programme d'Habitat et bureaux régionaux UN مدراء برنامج الموئل والمكاتب الإقليمية
    responsables de programme d'Habitat et bureaux régionaux UN 20/15 مدراء برنامج الموئل والمكاتب الإقليمية
    responsables de programme d'Habitat et bureaux régionaux UN مدراء برنامج الموئل والمكاتب الإقليمية
    responsables de programme d'Habitat et bureaux régionaux UN 20/15 مدراء برنامج الموئل والمكاتب الإقليمية
    responsables de programme d'Habitat et bureaux régionaux UN 20/15 مدراء برنامج الموئل والمكاتب الإقليمية
    L'équipe d'évaluation a examiné la question de la participation des responsables de programme d'Habitat à la formulation de ces instruments, notamment les évaluations communes par pays, les cadres d'aide au développement des Nations Unies et les stratégies nationales de réduction de la pauvreté. UN واستعرض فريق التقييم مشاركة مدراء برنامج الموئل في وضع هذه الصكوك بما في ذلك التقييمات القطرية الموحدة وأطر المساعدات الإنمائية للأمم المتحدة وأوراق الاستراتيجية الوطنية لتخفيف الفقر.
    Le fait que les responsables de programme d'Habitat soient placés au même endroit que le PNUD a contribué de façon positive à leur permettre de participer pleinement aux exercices de programmation en tant que parties intégrantes du système des Nations Unies. UN وقد ساهم تناوب تواجد مدراء برنامج الموئل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساهمة إيجابية في زيادة قدرتهم على المشاركة بشكل كامل في العمليات البرامجية وذلك، كجزء لا يتجزأ من نظام الأمم المتحدة.
    L'équipe d'évaluation a constaté que la présence des responsables de programme d'Habitat avait été très utile pour faciliter l'introduction des programmes mondiaux dans les pays en augmentant leurs activités et en assurant leur supervision et leur coordination. UN ووجد فريق التقييم أن وجود مدراء برنامج الموئل كان ضرورياً من أجل تسهيل انتقال البرامج العالمية إلى المستوى القطري، وفى زيادة الأنشطة وإتاحة الإشراف على البرامج وتنسيقها.
    Il est particulièrement important de déployer les responsables de programme d'Habitat pour des activités opérationnelles car il est absolument indispensable qu'ils soient à proximité des partenaires nationaux et des donateurs pour la formulation et la négociation de projets. UN وتظهر أهمية نشر مدراء برنامج الموئل أكثر وضوحاً في الأنشطة التشغيلية، بالنظر إلى ضرورة تحقيق تقارب مع الشركاء الوطنيين والجهات المانحة عند صياغة المشاريع والتفاوض بشأنها.
    Pour améliorer ses travaux dans le domaine de la normalisation, ONU-Habitat a progressivement renforcé sa présence dans les pays, en déployant des responsables du Programme pour l'habitat dans les Bureaux de pays du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), conformément au mémorandum d'accord signé avec le PNUD en octobre 2002. UN 25 - وللارتقاء بعمله التوجيهي، يقوم موئل الأمم المتحدة بصورة مطردة بتوسيع وجوده على المستوى القطري وذلك من خلال توزيع مدراء برنامج الموئل داخل المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، طبقاً لمذكرة التفاهم التي وقعت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشرين الأول/أكتوبر 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more