"مدى خمسة" - Translation from Arabic to French

    • pendant cinq
        
    • une période de cinq
        
    • depuis cinq
        
    • durerait cinq
        
    • qui durera cinq
        
    • mesure que les matières
        
    • quinze
        
    • une durée de cinq
        
    Le Groupe de travail, qui se compose de cinq membres du Comité consultatif, se réunit deux fois par an pendant cinq jours ouvrables; UN ويتكون الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الاستشارية، ويجتمع مرتين في السنة على مدى خمسة أيام عمل؛
    Le Groupe de travail, qui se compose de cinq membres du Comité consultatif, se réunit deux fois par an pendant cinq jours ouvrables; UN ويتكون الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الاستشارية، ويجتمع مرتين في السنة على مدى خمسة أيام عمل؛
    Une autre avait été placée dans quatre centres différents à Dar'a et Damas, toujours sur une période de cinq mois. UN ونُقل آخر إلى أربعة مواقع مختلفة في درعا ودمشق على مدى خمسة أشهر أيضاً.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général fournisse une analyse de l'évolution de la productivité sur une période de cinq ans dans son prochain rapport sur le plan des conférences. UN وتوصي اللجنة بأن يقدم الأمين العام تحليلا لاتجاهات الإنتاجية على مدى خمسة أعوام في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    Toutefois, malgré ces obstacles, l'ONUDI enregistre des progrès depuis cinq ans. UN واستدرك قائلاً إنَّ اليونيدو، بالرغم من هذه العوائق، برهنت على إحراز تقدُّم على مدى خمسة أعوام.
    ii) La dernière réunion du Comité préparatoire, qui durerait cinq jours, du 23 au 27 juin 2014, serait consacrée à l'achèvement des préparatifs de la Conférence, y compris l'élaboration du document final; UN ' 2` يُعقد اجتماع اللجنة التحضيرية الأخير على مدى خمسة أيام، في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2014، لوضع الصيغة النهائية للأعمال التحضيرية للمؤتمر، بما في ذلك الوثيقة الختامية؛
    c) La troisième et dernière réunion du comité préparatoire, qui durera cinq jours, du 23 au 27 juin 2014, sera consacrée à l'achèvement des préparatifs de la Conférence; UN " (ج) يُعقد اجتماع اللجنة التحضيرية الثالث والأخير على مدى خمسة أيام، من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2014، لوضع الصيغة النهائية للأعمال التحضيرية للمؤتمر؛
    En garantissant dans une large mesure que les matières nucléaires ne sont utilisées qu'à des fins excluant tout dispositif explosif, il est la base indispensable de la coopération dans le domaine nucléaire. UN وقد أظهر هذا النظام قيمته وفعاليته على مدى خمسة وعشرين عاما من الخبرة في تدعيم معاهدة عدم الانتشار.
    À la reprise de la session, le Comité s'est réuni pendant cinq jours et a tenu neuf séances. UN وفي الدورة المستأنفة، اجتمعت اللجنة على مدى خمسة أيام وعقدت تسع جلسات.
    La décision prise par le Gouvernement était fondée sur les mêmes principes politiques qui nous ont guidés pendant cinq décennies. UN إن المبرر الذي استند إليه قرار الحكومة يقوم على المعتقدات السياسية التي استرشدنا بهديها على مدى خمسة عقود.
    Composé de cinq membres du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme, il se réunit deux fois par an pendant cinq jours ouvrables; UN ويتكون الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان، ويجتمع مرتين في السنة على مدى خمسة أيام عمل؛
    Bien que l'Indonésie ait obligé le Gouvernement philippin à en exclure plusieurs dirigeants timorais et des défenseurs de la paix et des droits de l'homme de renommée mondiale, plus de 50 étrangers ont rencontré plus de 200 Philippins pendant cinq jours pour débattre de la façon de réaliser l'autodétermination et d'assurer le respect des droits de l'homme pour le peuple timorais. UN وعلى الرغم من أن اندونيسيا أجبرت حكومة الفلبـين علـى استبعـاد بعـض قـادة تيمور الشرقية ومدافعين مشهورين عن السلام وحقوق اﻹنسان، فإن أكثر من ٥٠ أجنبيا التقوا مع أكثر من ٢٠٠ فلبيني على مدى خمسة أيام، لمناقشة كيفية تمتع شعب تيمور الشرقية بتقرير المصير وسائر حقوق الانسان.
    188. Hazim Mohammad Nour al-Din Hafiz Wahdan aurait été arrêté le 18 février 1993 et torturé deux heures par jour pendant cinq jours. UN ٨٨١- حازم محمد نور الدين حافظ وهدان، أفيد بأنه قُبض عليه في ٨١ شباط/فبراير ٣٩٩١ وبأنه عُذب لمدة ساعتين كل يوم على مدى خمسة أيام.
    Nous avons obtenu ce résultat en l'espace de 23 séances, alors que le nombre maximum de séances dont nous disposions était de 26 sur une période de cinq semaines. UN وقد حققنا ذلك خلال 23 اجتماعاً، رغم أنه كان المخصص لنا 26 اجتماعاً كحد أقصى على مدى خمسة أسابيع.
    Le processus de mise en oeuvre du plan d'action a commencé et j'ai le plaisir de faire savoir que l'Union européenne a affecté 20 millions d'écus, sur une période de cinq ans, pour appuyer son application. UN وقد بدأت عملية تنفيذ خطة العمل، ويسرني أن أقول إن الاتحاد اﻷوروبي خصص ٢٠ مليون وحـــدة نقدية أوروبية على مدى خمسة أعوام لتغذية عملية التنفيذ.
    Cependant, le fait de compiler les données sur une période de cinq ans n'empêche pas de présenter les données d'inventaire sur une base annuelle ni de les comparer en se reportant à une année donnée, comme l'an 2000. UN غير أن تجميع البيانات على مدى خمسة أعوام لا يمنع تقديم قوائم جرد بالبيانات على أساس سنة بعد سنة أو مقارنة البيانات بسنة واحدة، مثل سنة ٠٠٠٢.
    Les personnes susmentionnées ont été arrêtées au cours d'une période de cinq mois, commençant en juillet 2011, au moment du procès du docteur Cu Huy Ha Vu. UN 13- أوقف الأشخاص المذكورون أعلاه، على مدى خمسة أشهر، ابتداء من تموز/ يوليه 2011 قبيل بدء محاكمة الدكتور تسو هوي ها فو.
    Dans une étude publiée en novembre 2013, la MINUL a indiqué que les incidents liés à des violences collectives avaient augmenté de 44 % sur une période de cinq mois en 2013, par rapport à la même période l'année précédente. UN وبينت دراسة أجرتها البعثة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 حدوث زيادة نسبتها 44 في المائة في حوادث العنف التي ارتكبها الغوغاء على مدى خمسة أشهر في عام 2013 مقارنة بنفس الفترة من عام 2012.
    Elles sont en baisse depuis cinq ans. UN وقد انخفضت مضبوطات راتنج القنَّب في إسبانيا على مدى خمسة أعوام متتالية.
    depuis cinq décennies, l'Institut est à la pointe de l'action menée pour que les questions sociales continuent d'occuper une place importante dans les activités de développement des Nations Unies. UN وعلى مدى خمسة عقود ظل المعهد في صدارة الجهود المبذولة لضمان بقاء المسائل الاجتماعية بارزة ضمن أنشطة الأمم المتحدة الإنمائية.
    À sa 4e séance, le 4 février 1994, le Conseil a décidé que le débat qu'il consacrerait, au cours de sa session de fond de 1994, aux activités opérationnelles des Nations Unies au service de la coopération internationale pour le développement durerait cinq jours et serait organisé comme suit : UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة الرابعة، المعقودة في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ أن يعقد الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التعاون اﻹنمائي الدولي، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤، على مدى خمسة أيام وأن ينظم على النحو التالي:
    b) La deuxième réunion du comité préparatoire, qui durera cinq jours, du 21 au 25 avril 2014, sera consacrée à l'examen du document final de la Conférence et des questions de procédure non réglée; UN " (ب) يُعقد اجتماع اللجنة التحضيرية الثاني على مدى خمسة أيام، من 21 إلى 25 نيسان/أبريل 2014، لمناقشة الوثيقة الختامية للمؤتمر والمسائل الإجرائية المعلقة؛
    En garantissant dans une large mesure que les matières nucléaires ne sont utilisées qu'à des fins excluant tout dispositif explosif, il est la base indispensable de la coopération dans le domaine nucléaire. UN وقد أظهر هذا النظام قيمته وفعاليته على مدى خمسة وعشرين عاما من الخبرة في تدعيم معاهدة عدم الانتشار.
    C'est pourquoi je déplore que la Conférence ne parvienne pas à engager un travail de fond, c'est-à-dire de négociation, depuis près de quinze ans. UN ولذلك فإنني أشعر بأسف شديد لعدم نجاح المؤتمر على مدى خمسة عشر عاما تقريباً في المشاركة في عمل موضوعي أي في التفاوض.
    En outre, en moyenne quelque 33 experts nationaux ont participé à distance chaque jour à tous les ateliers de formation pratique d'une durée de cinq jours. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك يومياً عن بُعد في جميع حلقات العمل التدريبية التطبيقية، التي عُقدت كل منها على مدى خمسة أيام، 33 خبيراً وطنياً في المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more