"مدير الشؤون" - Translation from Arabic to French

    • Directeur des affaires
        
    • Directeur de l'
        
    • Directeur de la Division des
        
    • du Directeur des
        
    • Directeur général
        
    • le Directeur des
        
    • de la Division des affaires
        
    • Directeur chargé des affaires
        
    • Directeur chargé des questions
        
    • Directeur du Département de la gestion
        
    française : M. Marc Perrin de Brichambaut, Directeur des affaires juridiques au Ministère des affaires étrangères; UN باسم الجمهورية الفرنسية: السيد مارك بيران دي بريشامبو، مدير الشؤون القانونية، وزارة الخارجية؛
    :: M. Waghi Hanafi, Vice-Ministre, Directeur des affaires juridiques, Ministère des affaires étrangères UN :: السيد وجيه حنفي، نائب الوزير، مدير الشؤون القانونية، وزارة خارجية جمهورية مصر العربية
    Etienne Lesly Directeur des affaires juridiques de l'INARA, Ministère de l'économie et des finances UN مدير الشؤون القانونية في المعهد الوطني للإصلاح الزراعي، وزارة الاقتصاد والمالية
    Expérience: Directeur des affaires juridiques, Directeur des légalisations, Directeur de l'audit interne, Directeur de la politique consulaire. UN الخبرة السابقة: مدير الشؤون القانونية، ومدير التصديقات، ومدير مراجعة الحسابات، ومدير السياسات القنصلية.
    Le Directeur de l'administration de l'ONUG a porté plainte contre l'ancien consultant auprès du Procureur général du canton de Genève. UN وقرر مدير الشؤون الإدارية بمكتب جنيف رفع دعوى جنائية لدى المدعي العام لمقاطعة جنيف ضد الاستشاري السابق.
    La procédure d'établissement, d'examen et d'approbation des états est en place en attendant d'être définitivement approuvée par le Directeur de la Division des finances. UN وتمر البيانات بمراحل الإعداد والاستعراض والإقرار قبل موافقة مدير الشؤون المالية عليها نهائيا.
    Jean-Robert Directeur des affaires juridiques, Institut national de la réforme agraire, Professeur à l'université UN مدير الشؤون القانونية، المعهد الوطني للإصلاح الزراعي؛ أستاذ في الجامعة
    Directeur des affaires juridiques, Ministère des relations extérieures UN مدير الشؤون القانونية، وزارة العلاقات الخارجية
    Directeur des affaires juridiques du Ministère des affaires étrangères, de la coopération et de la francophonie UN مدير الشؤون القانونية في وزارة الخارجية والتعاون والفرنكوفونية
    M. Cristian Diaconescu, Directeur des affaires juridiques et consulaires au Ministère des affaires étrangères UN السيد كريستيان دياكونيسكو، مدير الشؤون القانونية والقنصلية، وزارة الخارجية
    Le Directeur des affaires religieuses et culturelles UN أسقف نيويورك مدير الشؤون الدينية والثقافية
    Au milieu de 1995, le Directeur de l'administration a finalement établi un tableau d'effectifs reflétant la situation réelle. UN وبحلول منتصف عام ١٩٩٥ نجح مدير الشؤون اﻹدارية في إنشاء جدول ملاك يعكس الحالة الفعلية.
    De plus, certains postes clefs sont souvent restés vacants, y compris le poste de Directeur de l'administration. UN وعلاوة على ذلك كانت بعض الوظائف الرئيسية تترك شاغرة بما في ذلك وظيفة مدير الشؤون اﻹدارية.
    De plus, comme il a été noté aux paragraphes 12 et 34, un certain nombre de postes ont été utilisés au bureau du Directeur de l'administration ou pour appuyer des postes de gestion. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وكما لوحظ في الفقرتين ١٢ و ٣٤، استُخدم عدد من الوظائف لمهام تتعلق بشؤون الموظفين إما في مكتب مدير الشؤون اﻹدارية أو لدعم مناصب إدارية.
    Le Directeur de l'administration s'est vu confier un plus grand rôle pour ce qui est de coordonner l'appui administratif et logistique des opérations de commandement sur le théâtre. UN فقد منح آنذاك مدير الشؤون اﻹدارية دورا متزايدا في تنسيق الدعم اﻹداري والسوقي لعمليات القيادة في كامل مسرح العمليات.
    L'Office a un Chef de la Division des systèmes informatiques, placé sous l'autorité du Directeur de l'administration et des ressources humaines. UN ويتولى أمور شعبةِ نُظم المعلومات في الأونروا رئيسٌ يعمل تحت إشراف مدير الشؤون الإدارية والموارد البشرية.
    Son chef conseillerait par ailleurs le Directeur de l'administration de façon à garantir que les divers marchés passés par la FINUL soient d'un bon rapport coût-efficacité. UN ويقوم الرئيس أيضا بتقديم المشورة إلى مدير الشؤون الإدارية بشأن ضمان فعالية التكاليف لمختلف العقود.
    Celui-ci prévoit que le Commissaire général délègue l'autorité d'effectuer ce type d'opérations au Directeur de la Division des finances. UN وتنص السياسة الحالية على أن هذه الصلاحية تخوَّل من المفوض العام إلى مدير الشؤون المالية.
    Organización Bimbo-Marinela, assistant du Directeur des finances et de la planification (1972-1974) UN مساعد مدير الشؤون المالية والتخطيط بمؤسسة بيمبو - مارينيلا، 1972-1974
    Je ne serais pas surpris que tu finisses Directeur général. Open Subtitles أتعلم أنا لن أكون متفاجئا اذا في يوم من الأيام انتهى بك الأمر أن تكون مدير الشؤون الدولية
    Le Président a nommé rapporteur le Directeur des questions scientifiques de la Commission permanente du Pacifique Sud, Marcelo Nilo. UN وعين الرئيس مارسيلو نيلو، مدير الشؤون العلمية للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، مقرراً للحلقة الدراسية.
    Directeur de la Division des affaires multilatérales, Ministère des affaires étrangères UN 2013 مدير الشؤون المتعددة الأطراف، وزارة الخارجية
    Directeur chargé des affaires consulaires et juridiques UN مدير الشؤون القنصلية والقانونية،
    Ambassadeur, Directeur chargé des questions d'environnement UN السفير، مدير الشؤون البيئية
    Les états financiers ont été établis et certifiés corrects par le Directeur du Département de la gestion financière. UN وقد قام مدير الشؤون المالية بإعداد البيانات المالية وصدّق على صحتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more