l'administrateur du RIT a présenté une demande de modification pour remédier à ce problème; | UN | وقد أعد مدير سجل المعاملات الدولي طلباً للتغيير من أجل إصلاح هذا الوضع؛ |
iii) l'administrateur du RIT a mis au point les conditions de recertification des registres et une procédure pour tester les connexions; | UN | أعدّ مدير سجل المعاملات الدولي شروط إعادة التصديق على السجلات وعملية لاختبار الروابط؛ |
l'administrateur du RIT n'a pas soutenu d'activités d'initialisation pendant la période considérée. | UN | ولم يدعم مدير سجل المعاملات الدولي أنشطة التمهيد في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
l'administrateur du RIT n'a pas soutenu d'activités d'initialisation pendant la période considérée. | UN | ولم يدعم مدير سجل المعاملات الدولي أنشطة التمهيد في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
l'administrateur du RIT a continué d'appuyer les opérations du RIT offrant de bonnes possibilités d'échange de droits d'émission conformément au Protocole de Kyoto. | UN | وواصل مدير سجل المعاملات الدولي دعمه لعمليات السجل بضمان توافر كبير للاتجار بالانبعاثات بموجب بروتوكول كيوتو. |
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du rapport de 2014 de l'administrateur du RIT. | UN | 51- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بتقرير مدير سجل المعاملات الدولي لعام 2014. |
l'administrateur du RIT étudie chaque problème en collaboration étroite avec les administrateurs de systèmes de registre. | UN | ويتولى مدير سجل المعاملات الدولي متابعة كل مشكلة بالتعاون الوثيق مع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات. |
v) Continuer d'aider l'administrateur du RIT à s'acquitter des obligations qui lui incombent en application de toutes les décisions pertinentes. | UN | الاستمرار في دعم مدير سجل المعاملات الدولي للوفاء بالتزاماته وفقاً لجميع المقررات ذات الصلة. |
Rapport de l'administrateur du RIT mis en place au titre du Protocole de Kyoto | UN | تقرير مدير سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو |
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen des questions visées au paragraphe 56 ci-dessus, à examiner le rapport de 2013 de l'administrateur du RIT et à prendre de nouvelles mesures. | UN | 59- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة نظرها في المسائل المشار إليها في الفقرة 56 أعلاه، والنظر في تقرير مدير سجل المعاملات الدولي لعام 2013، واتخاذ أي إجراءات أخرى. |
B. Recettes disponibles pour appuyer les activités incombant à l'administrateur du RIT 72−74 23 | UN | باء - الإيرادات المخصصة لدعم أنشطة مدير سجل المعاملات الدولي 72-74 27 |
9. l'administrateur du RIT a continué de veiller au bon déroulement des activités habituelles exécutées aux fins du RIT. | UN | 9- وواصل مدير سجل المعاملات الدولي دعم عمليات السجل المعهودة. |
l'administrateur du RIT a évalué les incidences techniques, juridiques et financières de la modification proposée et confirmé que: | UN | وأجرى مدير سجل المعاملات الدولي التقييمات التقنية والقانونية والمالية لأثر التغيير المقترح على سجل المعاملات الدولي، مؤكداً ما يلي: |
l'administrateur du RIT a donc conduit une équipe chargée d'exécuter les activités ci-après afin que les systèmes de registres soient à l'avenir en mesure de faire face à une fragmentation accrue des blocs d'unités: | UN | ولذلك قاد مدير سجل المعاملات الدولي فريقاً للقيام بالأنشطة التالية المتعلقة بمسألة التجزئة، بهدف ضمان قدرة نظم السجلات على التغلب، مستقبلاً، على مسألة ازدياد تجزئة كتل الوحدات: |
Par ailleurs, l'administrateur du RIT a été saisi d'une demande visant à effacer les transactions de conversion, demande qui était à l'étude lorsque a été établi le présent rapport. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى مدير سجل المعاملات الدولي طلباً لنقض معاملات التحويل، التي يجري النظر فيها وقت كتابة هذا التقرير. |
vi) Continuer d'aider l'administrateur du RIT à s'acquitter des obligations qui lui incombent en application des décisions pertinentes de la COP/MOP. | UN | الاستمرار في دعم مدير سجل المعاملات الدولي للوفاء بالتزاماته وفقاً لجميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
B. Recettes disponibles pour appuyer les activités incombant à l'administrateur du RIT | UN | باء - الإيرادات المخصصة لدعم أنشطة مدير سجل المعاملات الدولي |
Elle a prié l'administrateur du RIT de rassembler suffisamment d'informations et de les communiquer dans ses rapports annuels de 2009 et 2010. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف إلى مدير سجل المعاملات الدولي أن يجمع ما يكفي من المعلومات وأن يوردها في التقريرين السنويين اللذين سيضعهما في عامي 2009 و2010. |
Rapport annuel de l'ADMINISTRATEUR DU RELEVÉ INTERNATIONAL des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto pour 2011. | UN | التقرير السنوي لعام 2011 المقدم من مدير سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو. |