"مدينة الكويت" - Translation from Arabic to French

    • Koweït
        
    • KoweïtVille
        
    • Kuwait City
        
    A Koweït, les services médicaux et dentaires sont fournis gratuitement au personnel de la MONUIK. UN والخدمات الطبية وخدمات طب اﻷسنان في مدينة الكويت تقدم ﻷفراد البعثة بالمجان.
    Au 2 août 1990, les bureaux de la KPC occupaient quatre étages du complexe d'Al-Saliyah dans la ville de Koweït. UN وفي 2 آب/أغسطس 1990، كانت مكاتب شركة البترول الكويتية تشغل أربعة طوابق في مجمع الصالحية في مدينة الكويت.
    Ces dépenses comprenaient les frais de voyage, l'ameublement des appartements des employés et la location de logements dans la ville de Koweït. UN واشتملت هذه النفقات على نفقات متصلة بالسفر، وأثاث لشقق العاملين واستئجار منازل في مدينة الكويت.
    Au 2 août 1990, les bureaux de la KPC occupaient quatre étages du complexe d'Al—Saliyah dans la ville de Koweït. UN وفي 2 آب/أغسطس 1990، كانت مكاتب شركة البترول الكويتية تشغل أربعة طوابق في مجمع الصالحية في مدينة الكويت.
    Ces dépenses comprenaient les frais de voyage, l'ameublement des appartements des employés et la location de logements dans la ville de Koweït. UN واشتملت هذه النفقات على نفقات متصلة بالسفر، وأثاث لشقق العاملين واستئجار منازل في مدينة الكويت.
    Avant l'invasion du Koweït par l'Iraq, il fonctionnait depuis ses bureaux de Koweït. UN وقبل غزو العراق للكويت، كان الصندوق يباشر أعماله من مكاتبه في مدينة الكويت.
    L'AOC affirme également que le matériel situé dans son bureau de Koweït a été endommagé. UN وتقول الشركة أيضاً إنها تكبدت خسائر في المعدات الموجودة في مكتبها في مدينة الكويت.
    Recommandation : Établir une carte représentant l'intégralité du territoire iraquien, y compris la ville de Koweït, partie intégrante du Grand Iraq, pour servir de logo aux représentants du peuple. UN التوصية: وضع خريطة العراق الكامل المتضمنة مدينة الكويت كجزء لا يتجزأ من العراق الكبير كشعار لممثلي الشعب.
    Elle affirme en outre que les forces iraquiennes d'invasion ont détruit ou endommagé ses biens et ses installations sur le site du projet et à Koweït. UN ويؤكد المشروع التركي المشترك كذلك بأن القوات العراقية الغازية قامت بتدمير ممتلكاته ومنشآته في موقع المشروع وفي مدينة الكويت وألحقت الضرر بها.
    Ce projet portait sur la construction de 11 kilomètres de grands axes urbains à l'intérieur des limites de Koweït City. UN وكان مشروع الطرق يشمل بناء طرق رئيسية للسيارات ممتدة لمسافة 11 كيلومتراً داخل حدود مدينة الكويت.
    Le petit quartier général se trouvant au centre de soutien logistique de Koweït assurera la liaison et fournira un appui précieux à d'autres activités des Nations Unies en cas de besoin. UN أما المقر الصغير في قاعدة اليونيكوم للنقل والإمداد في مدينة الكويت فسيضطلع بمهام الاتصال وسيوفر دعما قيما لأنشطة الأمم المتحدة الأخرى عندما تبرز الحاجة إلى ذلك.
    À la demande du Gouvernement koweïtien, 91 articles du matériel d'analyse provenant de l'Université de Kuwait City ont été restitués au Koweït par la Commission spéciale en 1997. UN وبناء على طلب حكومة الكويت، أعادت الأونسكوم إلى الكويت في عام 1997 ما مجموعه 91 صنفا من معدات التحليل التي نقلت من جامعة مدينة الكويت.
    Ses installations de fabrication et ses bureaux administratifs étaient situés à Koweït et les opérations avaient débuté en 1980. UN وتقع مصانع الشركة ومكاتبها اﻹدارية في مدينة الكويت وبدأت عملها في ٠٨٩١.
    A la suite de la libération du Koweït, déclare le Requérant, l'ambassade a été réinstallée à Koweït. UN ويؤكد المطالِب أنه قد قام، عقب تحرير الكويت، بإعادة نقل عملياته إلى مدينة الكويت.
    D'une part, l'un des éléments de la Réclamation du Danemark concerne une voiture appartenant à l'ambassade du Danemark à Koweït. UN أولاً تلتمس الدانمرك، كجزء من مطالبتها، تعويضاً عن سيارة كانت تتبع سفارتها في مدينة الكويت.
    En mars, le bureau de liaison de Koweït a été transféré au Centre d'appui de la MONUIK dans cette ville. UN وقد نقل المكتب اﻷخير في آذار/مارس ومقره اﻵن في نفس مبنى مركز الدعم التابع للبعثة في مدينة الكويت.
    Il a appris que l'on avait entrepris de transférer la base logistique de Doha à Koweït. UN وأبلغت اللجنة بأن العمل جار حاليا في عملية نقل قاعدة السوقيات من الدوحة الى مرافق في مدينة الكويت.
    Il avait été informé que cette dernière était sur le point d'être transférée à Koweït. UN وأُعلمت اللجنة الاستشارية بأن نقل قاعدة السوقيات من الدوحة إلى مرافق موجودة في مدينة الكويت كان جاريا.
    Atelier de formation de la CESAO sur la mesure des TIC, Koweït UN حلقة العمل التدريبية للإسكوا بشأن قياس مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مدينة الكويت
    2. Location d'un bureau de liaison à Koweït depuis le 1er novembre 1991 (valeur annuelle UN ٢ - إيجار مكتب اتصال في مدينة الكويت منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، سنويا
    228. La KSF affirme avoir subi une perte de KWD 13 270 correspondant aux loyers de ses bureaux de KoweïtVille, situés dans Union Centre à Farwaniya, et d'appartements situés dans le complexe Marafi à Abu Haifa, qu'elle avait réglés d'avance. UN 228- تقول سانتا في إنها تكبدت خسارة قدرها 270 13 ديناراً كويتياً نظير إيجار سددته مقدماً لمكاتبها في مدينة الكويت الواقعة في مركز الاتحاد " بالفروانية " ولشقق توجد في مجمع المرافي بأبو هيفاء " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more