"مذنبًا" - Translation from Arabic to French

    • coupable
        
    Encore de fausses pistes pour faire penser qu'Emil Titus est coupable. Open Subtitles المزيد من الأدلة المزروعة ليجعل إيميل تايتس يبدو مذنبًا
    Mais tu n'es pas coupable du viol d'Helen, et Rachel ne pourra jamais témoigner contre toi, aussi tu seras libre. Open Subtitles ولكنك لست مذنبًا في قضية اغتصاب هيلين ومن المستحيل أن تشهد رايتشل ضدك فستكون حرًا طليقًا
    Tout le monde pense que je suis coupable, mais j'ai été piégé. Open Subtitles أعرف أنّ الجميع يحسبني مذنبًا ولكن التهمة ملفقة
    Et il a été trouvé coupable de blasphèmes... et de menace de détruire le temple. Open Subtitles وقد وُجِدَ مذنبًا بتهمة التجديف. و التهديد بهدم المعبد.
    Je ne suis pas plus coupable de ce que vous m'avez accusé d'avoir fait que vous ne l'êtes de quoi je vous ai accusé. Open Subtitles أوه،أنا لست مذنبًا بعد الآن بما اتهمتني به أكثر مما أنا مذنب بما أتهمك أنا به
    Et si je dis non coupable, mon destin sera toujours entre les mains de vos bâtards. Open Subtitles وإن قلت أنني لست مذنبًا فسيزل مصيري بيديكم أيها اللقطاء
    Il va manipuler le truc pour que Chapel ait l'air coupable. Open Subtitles هذا، هو بمثابة صيد لكارتر. سيقوم باستغلاله لجعل تشابل مذنبًا.
    S'il n'est pas coupable de ça, il l'est d'autres choses. Open Subtitles إن لم يكن مذنبًا في هذا الأمر، فهو مذنبٌ في أمر آخر.
    Je ne suis pas plus coupable de ce que vous m'avez accusé d'avoir fait que vous ne l'êtes de quoi je vous ai accusé. Open Subtitles أوه،أنا لست مذنبًا بعد الآن بما اتهمتني به أكثر مما أنا مذنب بما أتهمك أنا به
    Avec la présomption d'innocence, un jury constitué de ses pairs est arrivé à un verdict et l'a déclaré coupable. Open Subtitles مع الإفتراض بأنه بريء, فإن هيئة من أقرانة المحلفين قد توصلو إلى حكم و وجدوه مذنبًا.
    Mais aux yeux de l'Etat, il n'a pas droit à une réparation jusqu'à ce que le bon criminel soit arrêté et jugé coupable. Open Subtitles لكن في نظر القانون لن تحصل التعويض حتى يقبضوا على المذنب الحقيقي ويثبت مذنبًا
    Reconnaissez-vous le prisonnier coupable ou non-coupable des accusations qui pèsent sur lui ? Open Subtitles هل وجدتم السجين مذنبًا بما أُتهم به أم غير مذنب؟
    Nous, le jury, déclarons l'accusé, Marlon West, non coupable. Open Subtitles إن هيئة المحلّفين ترى أن المدّعى عليه مارلون ويست ليس مذنبًا
    Quand je suis coupable, vous voulez prouver mon innocence, et quand je suis innocent, vous me traitez comme un coupable. Open Subtitles عندما أكون مذنبًا، تريدني أن أكون بريئًا وعندما أكون بريئًا، فأنت تريدني أن أصبح مذنبًا
    Cependant, s'il devait être déclaré coupable, ses compagnons de route Open Subtitles لكن إذا اعتـُبر مذنبًا... فهناك آخرين أيضا سايروا...
    Et si tu es coupable, il faut payer. Open Subtitles ،وإذا كنت مذنبًا فسوف تدفع الثمن
    Je n'étais même pas coupable. Open Subtitles أول مرة تم اعتقالي، لم أكُن حتى مذنبًا.
    Tout ce que vous avez à faire est de dire les mots "coupable" ou "non coupable" et nous pouvons arrêter tout cela. Open Subtitles "كل ما عليك هو قول "مذنب أو "لست مذنبًا" لوقف كل هذا
    Inculpé. Reconnu coupable. Open Subtitles نعم, إي تم توجيه التهم إليه ووجد مذنبًا
    "reconnu coupable de meurtre, et condamné à mort "par l'Organisation militaire nationale. Open Subtitles "مذنبًا بجريمة قتل وحُكم عليه بالموت من قِبل منظمة الجيش القوميّ"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more