"مراقبتك" - Translation from Arabic to French

    • regarder
        
    • surveillance
        
    • surveiller
        
    • observer
        
    • l'œil
        
    • garder un oeil sur
        
    • te voir
        
    Je ne peux pas te regarder faire semblant avec ce truc pendant 18 ans. Open Subtitles أنا لا أستطيع مراقبتك تلعبين بالبيت بذلك الشيء للسنوات الـ18 التالية.
    Alors je dois te regarder tous les jours maintenant? Chaque minute? Open Subtitles إذاً علي مراقبتك كل يوم وكل دقيقة الآن ؟
    Eh, je peux jeter un oeil sur ton système de surveillance? Je sais pas. Open Subtitles هيي , هل بإماكني ان القي نظرة على نظام مراقبتك الأمني
    Elle est morte sous votre surveillance et vous n'avez rien fait pour l'empêcher Open Subtitles توفيت أثناء مراقبتك ولم تحرك ساكناً لإيقاف ذلك
    Nous vous déplacerons des archives vers un bureau vitré où je pourrai vous surveiller. Open Subtitles سوف ننقلك من غرفة الملفات الى منطقة مكتبيه حيث سأتمكن من مراقبتك
    C'est un peu tôt, alors je vais vous surveiller. Open Subtitles الآن الوقت مبكر قليلاً أريد مراقبتك لكن لا أرى داعي
    observer les jeunes courir partout au village m'a fait me demander ce que notre fils serait devenu. Open Subtitles مراقبتك تتجول في أنحاء القرية جعلني أتساءل ماذا أصبح ابننا
    Merci. Mais je t'aurai à l'œil. Open Subtitles شكراً لك، ولكن سأستمر في مراقبتك.
    Tu es là pour que je puisse garder un oeil sur toi, servante muette. Open Subtitles أنتِ هنا لأتمكّن مِنْ مراقبتك يا خادمتي البكماء
    Je suis contente que tu ailles bien, mais je ne peux pas continuer à te regarder te faire ça, plus maintenant. Open Subtitles سعيدة لأنّك بخير, حقاً سعيدة, إلا أنّني لا أستطيع مراقبتك وأنتِ تفعلين هذا بنفسك. ليس بعد الآن.
    Que je devais arrêter de te suivre et de regarder par la fenêtre de ta chambre ? Open Subtitles كيف علي أن أتوقف عن اللحاق بك للمنزل و التوقف عن مراقبتك من نافذة غرفتك؟
    Je pensais te regarder monter à cheval. Open Subtitles كنت أفكر في مراقبتك وأنت تمتطين الحصان لاحقاً.
    Donc, votre opération de surveillance est potentiellement illégal. Open Subtitles لذا عمليات مراقبتك له قد تكون غير قانونية
    Tu n'as pas vu Brady Ritter depuis que son père est mort sous ta surveillance. Open Subtitles انت لم ترى برادى ريتر منذ وفاة والدتة تحت مراقبتك
    Tu continues ta surveillance à l'appartement mais rien de plus. Open Subtitles وانت ستستمرين في مراقبتك لهم في الشقة ولكن لاشيء اكثر من ذلك
    J'ai besoin de toi à l'étage, pour surveiller mes patients pré et post-op. Open Subtitles أريدك أن تتابع مرضاي و تكتب تقارير عن حالتهم خلال مراقبتك لهم في هذا الطابق
    Tu restes ici, pour qu'on puisse te surveiller. Open Subtitles ستبقى هنا حيث نستطيع مراقبتك عن كثب أقدّر ما تريدون فعله
    Et donc j'ai compris qu'il serait intéressant de te surveiller un peu. Open Subtitles ولذا فقد فكرت أنه ربما تعود عليّ مراقبتك بشيء ما
    Je devais t'observer avant de me présenter à toi, pour déterminer combien tu avais été influencé par ces... humains. Open Subtitles كات علي مراقبتك قبل الكشف عن نفسي لأقرر كم أثر عليك هؤلاء البشر
    Bon, assieds-toi là que je puisse te tenir à l'œil. Open Subtitles لذا إجلس هناك ليتسني لي مراقبتك
    Tu pourrais en offrir un à ton père, aussi, pour son anniversaire, qu'il puisse garder un oeil sur toi. Open Subtitles ربما يمكنك جلب واحدة لوالدك أيضاً لعيد ميلاده حتى يمكنه مراقبتك
    Mais pas autant mal que de te voir subir le contrôle absolu d'un tyran sans vergogne qui vendrait mère et enfants si ça pouvait lui donner un peu de... Open Subtitles لكن ليس أكثر من مراقبتك تحت سيطرة مستبدّ عديم الرحمة ممكن ان يقتل امه اذا اعتقد ان هذا يساعده على التقدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more