"مراكز تدريب" - Translation from Arabic to French

    • centres de formation
        
    • centre de formation
        
    • les centres d'instruction
        
    • centres d'entraînement
        
    • formation de
        
    Dix centres de formation professionnelle des femmes aux activités de production ont été créés. UN وأنشئت ٠١ مراكز تدريب مع اﻹنتاج لتنمية المهارات المهنية بين النساء.
    Les femmes âgées de moins de 17 ans seront détenues dans des centres de formation ou des foyers pour enfants sécurisés. UN والإناث اللواتي يقل عمرهن عن 17 عاماً تُحتجزن في مراكز تدريب مأمونة أو في بيوت أطفال مأمونة.
    Certains membres ont signalé qu'il existait d'autres centres de formation qui pourraient figurer dans cet inventaire. UN وأشار بعض الأعضاء إلى أنه توجد مراكز تدريب إضافية تستوفي شروط الأهلية لإدراجها في القائمة الحصرية.
    Dans le cadre de ce nouveau programme, des centres de formation pour parents célibataires, bénéficiaires d'allocations ou de pensions, seront créés. UN وكجزء من البرنامج الجديد، سوف تُنشأ مراكز تدريب للوالدة الوحيدة أو الوالد الوحيد، ممن يتلقون علاوات أو نفقة.
    Le transfert du centre de formation des personnes âgées appartenant à la communauté des gens du voyage, du Ministère de l'entreprise, du commerce et de l'emploi au Ministère de l'éducation et des sciences. UN :: نقل المسؤولية عن مراكز تدريب الرحل كبار السن من وزارة المشاريع والتجارة والعمل إلى وزارة التعليم والعلوم.
    les centres d'instruction visés à l'Article 2 du présent Accord sont équipés et financés par les États sur le territoire desquels ils se trouvent. UN تتولى الدول التي توجد على أراضيها مراكز تدريب قوات حفظ السلام توفير الدعم السوقي والتمويل لهذه المراكز.
    Au cours de ce processus, des soldats ont été envoyés dans des centres de formation avant d'être affectés à des régiments réorganisés. UN وتم في إطار هذه العملية نقل الجنود إلى مراكز تدريب قبل إعادة إلحاقهم بوحداتهم المعاد تشكيلها.
    Veuillez aussi fournir des informations à jour sur les activités et programmes proposés par les centres de formation des juges et des procureurs. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن الأنشطة والبرامج التي تقدمها مراكز تدريب القضاة والمدعين العامين.
    Pour atteindre cet objectif, le Programme est exécuté au niveau national et dispose d'un réseau dont les liaisons sont implantées dans chacun des 574 centres de formation des maîtres du pays. UN ولهذه الغاية، أُنشئت شبكة في كل من مراكز تدريب المعلمين وعددها 574 مركزا في البلد.
    Des centres de formation dédiés aux femmes ont été ouverts dans ces jardins et certains abritent même des échoppes où elles peuvent vendre leurs productions. UN وتوجد مراكز تدريب مختلفة للمرأة في هذه الحدائق، وأقيم داخل بعضها وحدات لبيع المنتجات النسائية أيضاً.
    Les centres de formation pour les femmes de Kaboul, Baghlan, Parwan, Ghazni et Bamiyan sont opérationnels. UN وأنشئت مراكز تدريب للمرأة في ولايات كابول، وبغلان، وباروان، وغازني، وباميان.
    Des centres de formation et de réadaptation pour les filles socialement défavorisées. UN مراكز تدريب وإعادة تأهيل الفتيات المحرومات اجتماعياً.
    Les centres de formation à l'intention des juges et des procureurs sont mis en place au niveau fédéral et dans chaque État régional. UN وأنشئت مراكز تدريب القضاة والمدّعين العامين على المستوى الاتحادي وفي كل ولاية من الولايات الإقليمية.
    Celles qui ont moins de 17 ans sont détenues dans des centres de formation ou dans des foyers pour enfants sécurisés. UN ويجري إيواء من تقل أعمارهن عن 17 عاما إما في مراكز تدريب مأمونة أو في بيوت أطفال مأمونة.
    À l'appui de l'objectif 6, l'organisation a établi des centres de formation au VIH/sida dans 50 localités d'Afrique et d'Asie. UN ودعماً للهدف 6، توجد للمنظمة مراكز تدريب خاصة بمرض الإيدز في 50 موقعاً في أفريقيا وآسيا.
    ii) Programmes sociaux, par l'intermédiaire d'un parrainage des orphelins et la création de centres de formation pour les femmes dans les villages reculés; UN ' 2` البرامج الاجتماعية، عن طريق رعاية الأيتام وإنشاء مراكز تدريب للمرأة في القرى النائية؛
    Le Gouvernement autorise le secteur privé à construire des centres de formation professionnelle. UN وتسمح الحكومة للقطاع الخاص بإقامة مراكز تدريب مهني.
    Avec des centres de formation établis et des équipements adéquats en matière de technologie de l'information, la formation peut avoir lieu n'importe quand; seuls des techniciens sont nécessaires pour la maintenance du matériel. UN وبوجود مراكز تدريب ومرافق ملائمة لتكنولوجيا المعلومات، يمكن أن يجري التدريب في أي وقت ويُحتاج فقط إلى موظفين للصيانة.
    En outre, il existe quatre centres de formation professionnelle et deux collèges agricoles dans le pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد 4 مراكز تدريب مهني ومعهدان زراعيان في مختلف أنحاء البلد.
    sensibilisation des familles à l'importance de la planification familiale ; création de centres de formation à l'intention des familles pour fournir des opportunités d'emploi aux femmes, parmi lesquelles figurent les réalisations suivantes : UN زيادة وعي الأسر بأهمية تنظيم الأسرة. إنشاء مراكز تدريب للأهالي، لتوفير فرص العمل السيدات، وقد تم إنجاز ما يلي:
    Le projet porte notamment sur la création d'un centre de formation juridique et aux droits de l'homme sous la tutelle du Ministère de la justice. UN ويشمل المشروع إنشاء مراكز تدريب في مجال القانون وحقوق الإنسان تحت مسؤولية وزارة العدل.
    qui une formation sera dispensée dans les centres d'instruction des forces de maintien de la paix UN والمقرر تدريبهم في مراكز تدريب قوات حفظ السلام
    Nombre d'entre eux ont été envoyés dans les centres d'entraînement de la DGSSIE d'Amtinene et de Moussoro. UN وأُرسل العديد من أولئك الأطفال إلى مراكز تدريب تابعة للإدارة العامة في أمتينين وموسورو.
    Ce programme prévoit la réfection de centres de formation de la police à Kinshasa, au Bas-Congo et dans la Province orientale. UN ويشمل البرنامج إصلاح مراكز تدريب الشرطة في كينشاسا وولايتي باكونغو والمقاطعة الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more