"مرة اخرى" - Translation from Arabic to French

    • encore
        
    • nouveau
        
    • plus
        
    • revoir
        
    • recommence
        
    • refaire
        
    • déjà
        
    • recommencer
        
    Puis plus tard, brièvement, et, je suppose, encore dans la cafétéria. Open Subtitles وبعد هذا موخراً قليلاً اعتقد مرة اخرى في الكافيتريا
    Ça a déjà été le cas et ça le sera encore. Open Subtitles فعلت ذلك من قبل واظنها ستفعل ذلك مرة اخرى
    Oui, j'appelais juste pour dire merci encore, pour tu sais, ouvrir ta grande bouche. Open Subtitles نعم فقط اتصل كي اقول شكرا مرة اخرى لفتح فمك الكبير.
    Quand le jardin est envahi par de mauvaises herbes, il est parfois préférable de tout brûler pour semer à nouveau. Open Subtitles عندما الحديقة تكون غارقه من الحشائش, انها بعض الاحيان افضل ان تحرق كليا وتزرع مرة اخرى.
    Trop à gauche, et la patiente ne reparlera plus jamais. Open Subtitles على اليسار بقليل, المريض لن يتكلم مرة اخرى.
    Si tu m'appelles encore, je jure devant Dieu que je raconte à ton mari toutes les sales et dégoûtantes choses que je t'ai faites sous son propre toit. Open Subtitles اتصلي بي مرة اخرى , واقسم بالله ساخبر زوجك عن كل وساخة , وكل شيء قذر قمت به معك تحت سقف منزله
    Si tu m'approches encore, ou de qui que ce soit, je te couperai les couilles. Open Subtitles اذا اقتربت مني مرة اخرى أو من أي احد أخر سأقطع قضيبك
    J'ai remarqué que le prix de la maison a encore chuté. Open Subtitles لقد لاحظت ان سعر المنزل قد انخفض مرة اخرى
    Parce que si elle défie encore mon autorité, je déchaine les enfers sur elle. Open Subtitles لأنها إذا تحدت سلطتي مرة اخرى سأمطر عليها وابلاً من العذاب
    encore, combien d'emplois sont là où vous obtenez littéralement pour sauver des vies? Open Subtitles مرة اخرى, كم عدد الوظائف هنا حيث يمكنك إنقاذ الاراوح بإكملها؟
    Pas de soucis. Et encore une fois, désolé d'avoir pété sur votre couverture, m'sieur. Open Subtitles لا مشكلة, و مرة اخرى أعتذر عن إطلاق الريح في حضنك
    Si cette prostituée entre encore ici, on ne te verra plus dans cette ville ! Open Subtitles لو ان هذه العاهرة اتت الى منزلي مرة اخرى سأطردك من المدينة
    encore une fois. Ils sont fous de ne pas t'accorder une chance. Va jouer au Slamball. Open Subtitles مرة اخرى انة من الجنون عدم اعطائك الفرصة اذهب والعب , السلام بول
    Mais pendant la nuit sa sa fièvre s'est encore aggravée. Open Subtitles ولكن الحمى عادت لها مرة اخرى اثناء الليل
    Une fois encore, si vous nous rejoignez, la navette spatiale Délivrance a été détruite. Open Subtitles مرة اخرى اذا كنتم تستمعون الىينا ان المكوك المنقذ قد تدمر
    Nous avons fondé Aiga pour que les mêmes erreurs ne soient pas commises à nouveau. Open Subtitles انشئنا ارض آيجا لضمان ان لاشيء من هذا القبيل سيحدث مرة اخرى
    Il est nouveau, la main invisible au travail, nous contrôler, meme si elle nous pousse devant notre seuil de la douleur. Open Subtitles ها هي مرة اخرى, اليد الخفية بالعمل , تتحكم بنا حتى لو كانت تدفع لنا الماضي الاليم
    Et cela signifie, à ce moment, que vous vous trouvez dans une situation unique, dans laquelle vous ne pourrait plus être. Open Subtitles وهذا يعني في هذه اللحظة تجد نفسك في موقع فريد قد لن تكون فيه مرة اخرى ابدا
    Dans l'attente de te revoir, tu me manques et je t'embrasse de tout mon cœur. Open Subtitles حتى اراكي مرة اخرى , اشتاق لك مع كل الحب , ايان
    Mais au cas où il recommence avec son approche minimaliste, Open Subtitles لكن للاحتياط من ان سفين قد يقوم بالتخفي مرة اخرى
    Ils ont dit que je ne pourrais jamais refaire du vélo, Open Subtitles قالوا انني لن اقدر ان اركب الدراجة مرة اخرى
    Il l'a fait la première fois, mais je l'ai fait recommencer. Open Subtitles لقد فعل المره الأولى ولكني جعلته يقسم مرة اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more