"مرحاً" - Translation from Arabic to French

    • drôle
        
    • amusant
        
    • marrant
        
    • sympa
        
    • amuser
        
    • fun
        
    • cool
        
    • joyeux
        
    • gai
        
    • amuse
        
    • amusé
        
    • drôles
        
    • amusante
        
    • chouette
        
    • super
        
    Il était plus malin et bien plus drôle que moi. Open Subtitles لأنه في الحقيقة كان أكثر مرحاً وذكاءً مني.
    Être amies, c'est plus drôle qu'ennemies jurées. Open Subtitles الأمر اكثر مرحاً كوننا صديقات أكثر من كوننا أعداء
    On a les enfants ce soir, il y aura plein de nourriture, ça sera amusant ! Open Subtitles لدينا الأولاد هنا الليلة لذا سيكون هناك الكثير من الطعام سيكون الأمر مرحاً
    Oui, mais c'était amusant jusqu'à l'explosion, oui ? Allez ! Open Subtitles نعم، لكن كان الأمر مرحاً حتى الثمالة، صحيح؟
    Notre militaire a une arme sympa ça va être marrant. Open Subtitles قائدنا البحريّ يمتلك سلاحاً رائعاً. هذا سيكون مرحاً.
    On pourrait croire qu'une maison remplie de fous c'est marrant. Open Subtitles ظننت أن العيش في بيت المجانين سيكون مرحاً
    J'essayais d'être drôle. Open Subtitles لكننيكنتُأحاولأنأكون مرحاً.. كانت مُزحة، حسناً؟
    Il n'y a rien de plus drôle que des shootés à l'adrénaline. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر مرحاً من مُدمني الأدرنالين
    Est-ce que tu essayes de me priver de mon droit constitutionnel d'être drôle ? Open Subtitles أنتي تحاولين سلب .. حقي الدستوري أن أكون مرحاً ؟
    C'est plus drôle si vous êtes de ce coté de la vente. Open Subtitles الأمر أكثر مرحاً لو أنك كنت على هذا الجانب
    Nous avons fêté mon anniversaire, mais ce n'était plus amusant. Open Subtitles خَرجنَا لعيدِ ميلادي، لَكنَّه ما كَانَ مرحاً أكثر.
    Ce n'est jamais amusant d'aller devant le ministère de l'éducation. Open Subtitles لم يسبق أن اعتبر المثول أمام وزارة التعليم أمراً مرحاً
    Ça avait l'air tellement amusant de faire des prises de judo aux méchants et de sauver la fille. Open Subtitles جعلو الأمر يبدو أكثر مرحاً في ضرب الأشرار وإنقاذ الفتاة
    Allez, c'est pas plus marrant que la cave de Wuhan et les squelettes vieux de 40 000 ans ? Open Subtitles بربّكِ، أليس هذا أكثر مرحاً من كهف ووهان ذو الأربعين ألف عام من الهياكل العظمية
    Qui sait ce qui va arriver. Vous avez intérêt à trouver quelque chose de marrant. Open Subtitles من يعرف ما قد يحدث لابد و أن تخططوا لشيء أكثر مرحاً
    Une élection avec moi comme unique candidat, Ça ne serait pas marrant, hein ? Open Subtitles لأنه كيف سيكون الانتخاب مرحاً إن كنتُ المرشح الوحيد؟
    On pensait qu'un double rendez-vous serait sympa. Open Subtitles لقد إعتقدنا أن الأمر سيكون مرحاً إن جعلنا هذا لقاءً ثنائياً
    Elle était plus sympa, grosse. Open Subtitles لقد كانت أكثر مرحاً بكثير عندما كانت سمينة
    Je vais m'amuser. sachant qu'elle se rapproche de celle de l'Avatar ? Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مرحاً. السّيد الرئيس، أنت قلقة بأن نسبةِ تأييدكِ
    J'aurais pu être plus spontané. J'aurais dû être plus fun et sexy, comme je l'étais avant. Open Subtitles كنت سأكون عفوياً أكثر، وسأحاول أن أكون مرحاً أكثر وجذاب، كما كنت سابقاً
    L'idée d'une soirée genre cool, tu vois, je ne sais pas si ça me tente. Open Subtitles لا أعتقد أنني أستحمل مساءً مرحاً أنا لا أتجاوب جيداً مع المرح
    Il voit le bon côté des choses et reste joyeux. Open Subtitles يحاول أن يخلق النسخة الأفضل من موقفه، يبقى مرحاً
    - Cet endroit doit avoir l'air plus gai. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَجْعلَ هذا المكانِ أكثر مرحاً.
    Bridget, c'est la joie de vivre. On s'amuse toujours avec elle. Open Subtitles بريدجيت) تحرك كل شيء) تجعل كل شيء مرحاً أكثر
    Vous allez vous amusé. Vous avez besoin de sortir de cette maison, ok ? Open Subtitles يجب عليك أن تكون مرحاً تَحتاجُ لأن تخُرُج من البيتِ، حسناً؟
    Tu sais ce qui pourrait rendre les choses plus drôles? Open Subtitles هل تعلمون مالذي يجعل الأشياء اكثر مرحاً ؟
    Je crois que la chasse était plus amusante que la prise. Open Subtitles أعتقد المطاردة كانت أكثر مرحاً من الإمساك
    Ça doit être chouette d'habiter Paris. - Mais tu habites Paris. Open Subtitles ـ العيش في باريس يجب أن يكون مرحاً ـ لكنّك تعيش في باريس
    C'était pas super hier soir ? S'il vous plaît. Pas de sifflets avant midi. Open Subtitles كم كان مرحاً وصلة تناول المعكرونة ليلة أمس؟ أرجوكِ ، لا صفارات القطارات قبل الظهيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more