"مرفقات هذا التقرير" - Translation from Arabic to French

    • annexes au présent rapport
        
    • annexes au rapport
        
    • les annexes
        
    • annexe au présent rapport le
        
    On trouvera dans des annexes au présent rapport la liste des recommandations individuelles faites par le Comité pour chaque réclamation. UN وتدرج في مرفقات هذا التقرير الثالث فرادى التوصيات التي وضعها الفريق بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات.
    On trouvera des détails supplémentaires dans les annexes au présent rapport. UN ويرد المزيد من البيانات التفصيلية في مرفقات هذا التقرير.
    Ce fonds doit tenir compte des informations concernant les victimes signalées à la Commission de la vérité, qui figurent dans les annexes au présent rapport. UN وينبغي للصندوق أن يأخذ في الحسبان المعلومات المتعلقة بالضحايا التي تبلغ عنها لجنة تقصي الحقائق الواردة في مرفقات هذا التقرير.
    Les recommandations précises du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la dixième tranche sont récapitulées et expliquées dans les annexes au rapport. UN وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعاة في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير.
    Les recommandations précises du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la onzième tranche sont récapitulées et expliquées dans les annexes au rapport. UN وترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المحددة التي وضعها الفريق بشأن الخسائر المؤكدة في هذه الدفعة والأسباب التي تقوم عليها.
    On trouvera en annexe au présent rapport le programme de la Réunion et la liste des participants. UN ويرد جدول الأعمال النهائي وقائمة المشاركين في مرفقات هذا التقرير.
    En conséquence, les annexes au présent rapport doivent être considérées comme formant un tout qui complète le rapport. UN وبناء على ذلك يتعين قراءة مرفقات هذا التقرير ككل مركب يكمل التقرير.
    Les recommandations spécifiques du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la sixième tranche sont présentées et expliquées dans les annexes au présent rapport. UN وترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المحددة التي اتخذها الفريق بشأن الخسائر المؤكدة في هذه الدفعة وأسبابها.
    La situation financière actuelle du Fonds de contributions volontaires et les projets en cours sont exposés dans les annexes au présent rapport. UN ويرد شرح المركز المالي الراهن للصندوق والمشاريع الجاري تنفيذها في مرفقات هذا التقرير.
    On trouvera davantage de renseignements sur les dépenses et les contributions dans les annexes au présent rapport. UN وترد معلومات أخرى عن الإنفاق والتبرعات في مرفقات هذا التقرير.
    Les conditions à remplir pour créer un syndicat sont énoncées dans le formulaire qui fait partie des annexes au présent rapport. UN وترد الشروط الرسمية ﻹنشاء النقابات في مرفقات هذا التقرير.
    On trouvera donc également dans les annexes au présent rapport des données agrégées ou récapitulatives pour les années 2011 et 2012 sur : UN ولذلك فإن مرفقات هذا التقرير تحتوي أيضاً على معلومات شاملة أو موجزة للسنتين 2011 و2012 عن:
    10. Les recommandations formulées pour chaque réclamation figurent dans les annexes au présent rapport. UN ٠١- ترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المقدمة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات.
    On trouvera un descriptif détaillé de certaines caractéristiques du système politique et du système d'administration de la justice dans les annexes au présent rapport. UN 106- وترد تفاصيل بعض مؤشرات النظام السياسي ونظام إدارة شؤون العدالة في مرفقات هذا التقرير.
    On trouvera dans les annexes au présent rapport une description détaillée de la nature des allégations et de la suite qui y a été donnée. UN 4 - وتتضمن مرفقات هذا التقرير تفاصيل عن طبيعة الادعاءات وما أسفر عنها من نتائج.
    4. Le tableau 1 ci-dessous énumère les annexes au présent rapport et en indique brièvement le contenu. UN 4 - ويبين الجدول 1 أدناه مرفقات هذا التقرير ويوجز محتواها.
    Les recommandations précises du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la dixième tranche sont récapitulées et expliquées dans les annexes au rapport. UN وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعاة في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير.
    Des détails supplémentaires figurent dans les annexes au rapport. UN ويرد المزيد من البيانات في مرفقات هذا التقرير.
    On peut consulter sur demande au Secrétariat les annexes mentionnées dans le rapport. UN ويمكن الرجوع الى مرفقات هذا التقرير في ملفات اﻷمانة العامة عند الطلب.
    On trouvera en annexe au présent rapport le mandat de la mission, arrêté le 20 février 2009, et son programme de travail. UN 2 - وترد في مرفقات هذا التقرير اختصاصات البعثة كما ووفق عليها في 20 شباط/فبراير 2009 وكذلك برنامج عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more