On trouvera dans des annexes au présent rapport la liste des recommandations individuelles faites par le Comité pour chaque réclamation. | UN | وتدرج في مرفقات هذا التقرير الثالث فرادى التوصيات التي وضعها الفريق بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات. |
On trouvera des détails supplémentaires dans les annexes au présent rapport. | UN | ويرد المزيد من البيانات التفصيلية في مرفقات هذا التقرير. |
Ce fonds doit tenir compte des informations concernant les victimes signalées à la Commission de la vérité, qui figurent dans les annexes au présent rapport. | UN | وينبغي للصندوق أن يأخذ في الحسبان المعلومات المتعلقة بالضحايا التي تبلغ عنها لجنة تقصي الحقائق الواردة في مرفقات هذا التقرير. |
Les recommandations précises du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la dixième tranche sont récapitulées et expliquées dans les annexes au rapport. | UN | وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعاة في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير. |
Les recommandations précises du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la onzième tranche sont récapitulées et expliquées dans les annexes au rapport. | UN | وترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المحددة التي وضعها الفريق بشأن الخسائر المؤكدة في هذه الدفعة والأسباب التي تقوم عليها. |
On trouvera en annexe au présent rapport le programme de la Réunion et la liste des participants. | UN | ويرد جدول الأعمال النهائي وقائمة المشاركين في مرفقات هذا التقرير. |
En conséquence, les annexes au présent rapport doivent être considérées comme formant un tout qui complète le rapport. | UN | وبناء على ذلك يتعين قراءة مرفقات هذا التقرير ككل مركب يكمل التقرير. |
Les recommandations spécifiques du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la sixième tranche sont présentées et expliquées dans les annexes au présent rapport. | UN | وترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المحددة التي اتخذها الفريق بشأن الخسائر المؤكدة في هذه الدفعة وأسبابها. |
La situation financière actuelle du Fonds de contributions volontaires et les projets en cours sont exposés dans les annexes au présent rapport. | UN | ويرد شرح المركز المالي الراهن للصندوق والمشاريع الجاري تنفيذها في مرفقات هذا التقرير. |
On trouvera davantage de renseignements sur les dépenses et les contributions dans les annexes au présent rapport. | UN | وترد معلومات أخرى عن الإنفاق والتبرعات في مرفقات هذا التقرير. |
Les conditions à remplir pour créer un syndicat sont énoncées dans le formulaire qui fait partie des annexes au présent rapport. | UN | وترد الشروط الرسمية ﻹنشاء النقابات في مرفقات هذا التقرير. |
On trouvera donc également dans les annexes au présent rapport des données agrégées ou récapitulatives pour les années 2011 et 2012 sur : | UN | ولذلك فإن مرفقات هذا التقرير تحتوي أيضاً على معلومات شاملة أو موجزة للسنتين 2011 و2012 عن: |
10. Les recommandations formulées pour chaque réclamation figurent dans les annexes au présent rapport. | UN | ٠١- ترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المقدمة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات. |
On trouvera un descriptif détaillé de certaines caractéristiques du système politique et du système d'administration de la justice dans les annexes au présent rapport. | UN | 106- وترد تفاصيل بعض مؤشرات النظام السياسي ونظام إدارة شؤون العدالة في مرفقات هذا التقرير. |
On trouvera dans les annexes au présent rapport une description détaillée de la nature des allégations et de la suite qui y a été donnée. | UN | 4 - وتتضمن مرفقات هذا التقرير تفاصيل عن طبيعة الادعاءات وما أسفر عنها من نتائج. |
4. Le tableau 1 ci-dessous énumère les annexes au présent rapport et en indique brièvement le contenu. | UN | 4 - ويبين الجدول 1 أدناه مرفقات هذا التقرير ويوجز محتواها. |
Les recommandations précises du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la dixième tranche sont récapitulées et expliquées dans les annexes au rapport. | UN | وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعاة في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير. |
Des détails supplémentaires figurent dans les annexes au rapport. | UN | ويرد المزيد من البيانات في مرفقات هذا التقرير. |
On peut consulter sur demande au Secrétariat les annexes mentionnées dans le rapport. | UN | ويمكن الرجوع الى مرفقات هذا التقرير في ملفات اﻷمانة العامة عند الطلب. |
On trouvera en annexe au présent rapport le mandat de la mission, arrêté le 20 février 2009, et son programme de travail. | UN | 2 - وترد في مرفقات هذا التقرير اختصاصات البعثة كما ووفق عليها في 20 شباط/فبراير 2009 وكذلك برنامج عملها. |